< Y Salmo Sija 20 >

1 SI Jeova uninepejao y jaanen chinatsaga: y naan y Yuus Jacob ninacajulojao.
“To the chief musician, a psalm of David.” May the Lord answer thee on the day of distress; may the name of the God of Jacob protect thee;
2 Utago y para uinayudajao guinin y santuario, ya guinin y Sion unninametgotjao.
May he send thee help from the sanctuary, and support thee from Zion;
3 Ujaso todo y ninaemo, ya uchajlao y inefresimo sinenggue.
May he remember all thy meat-offerings, and accept in favor thy burnt-sacrifice. (Selah)
4 Nae jao taemanoja y minalago y corasonmo, ya cumple todo y pinagatmo.
May he grant thee according to thy own heart, and fulfill all thy resolves.
5 Utafangana gui satbasionmo, ya y naan y Yuusmame injatsa julo y banderanmame: ucumple si Jeova todo y guinagaomo.
We will rejoice in thy salvation, and in the name of our God will we upraise our banners: may the Lord fulfill all thy petitions.
6 Pago jutungo na si Jeova jaadadaje y pinalaeña: güiya uinepe gue guinin santos y langetña yan y minetgot y satbasion gui agapaña.
Now I know that the Lord saveth his anointed: he will answer him from his holy heavens, with the saving strength of his right hand.
7 Estesija gui caretasija, ya ayosija gui cabayosija nae jaangocosija: lao jita y naan Jeova, ni y Yuusta, utajajasoja.
Some [trust] in chariots, and some in horses; but we will invoke the name of the Lord our God.
8 Estesija mandimo ya mamodong: lao jita tafangajulo ya tafanogue tunas.
They are prostrate and fallen; but we are risen up and stand erect.
9 Jeova, nalibre: polo y Ray ya uopejam anae inagang.
O Lord, save [us]: may the king answer us on the day when we call [on him].

< Y Salmo Sija 20 >