< Y Salmo Sija 148 >

1 FANMANALABA jamyo as Jeova. Fanmanalaba jamyo as Jeova desde y langet: Fanmalaba nu güiya guiya jululo.
Praise Yahweh! Praise him, from up in heaven; praise him from way up in the sky!
2 Fanmanalaba jamyo nu güiya, todo y angjetña: fanmanalaba jamyo nu güiya todo y inetnon sendaluña.
All you angels who belong to him, praise him! All you who are in the armies of heaven, praise him!
3 Fanmanalaba jamyo nu güiya, atdao an pulan: fanmanalaba jamyo nu güiya todo y pution ni y maniina.
Sun and moon, [you also] praise him! You shining stars, you praise him!
4 Fanmanalaba jamyo nu güiya, langet sija y langet sija, yan y janom sija ni y mangaegue gui jilo y langet.
You highest heavens, praise him! And you waters that are high above the sky, praise him!
5 Polo sija ya ujaalaba y naan Jeova: sa manago, ya sija manfatinas.
I want [all of] these to praise Yahweh [MTY] because by commanding [them to exist], he created them.
6 Güiya guinin plumanta sija locue para taejinecog yan taejinecog: jafatinas y tinago na tu ufalofan.
He determined the places where they should be [in the sky], and he commanded that they should be there forever. They cannot disobey that command!
7 Fanmanalaba jamyo as Jeova desde y tano, jamyo ni y mandadao gui tinadong tase, yan todo y manadong.
And everything on the earth, praise Yahweh! You [huge] sea monsters and [everything else that is] deep [in the ocean],
8 Y guafe yan graniso; niebe yan asgon: manglo pagyo ni y cumumple y sinanganña:
and fire and hail, and snow and frost, and strong winds that obey what he commands, [I tell] all of you to praise Yahweh!
9 Ogso sija yan todo y sabana; manmanogcha na trongcon jayo yan todo y sedrosija;
Hills and mountains, fruit trees and cedar [trees],
10 Gâgâ yan todo y guaca; mangucunanas na gâgâ, yan y mangugupo na pajaro.
all the wild animals and all [you] cattle, and the (reptiles/creatures that scurry across the ground), and [all] the birds, [I tell all of them to praise Yahweh]!
11 Ray sija y tano yan todo y taotao sija. Prinsipe sija, yan todo y jues y tano:
You kings on this earth and all the people [that you rule], you princes and all [other] rulers,
12 Y manfamaguon na lalaje, yan famalaoan: y manamco na taotao, yan famaguon:
you young men and young women, you old people and children, [everyone, praise Yahweh!]
13 Polo sija ya ujaalaba y naan Jeova: sa y naanñaja guefmanataquilo: y minalagña gui jilo tano yan y langet.
I want them [all] to praise Yahweh [MTY] because he is greater than anyone else. His glory is greater than [anything on] the earth or [in] heaven.
14 Jagasja jajatsa julo locue y canggelon taotaoña; y tininan todo y mañantosña sija; magajet na sija y famaguon Israel, y taotao sija ni y manjijot guiya güiya. Fanmanalaba jamyo as Jeova.
He caused us, his people, to be strong in order that we, his people, we Israeli people (who are very precious to him/whom he loves very much), would praise him. So praise Yahweh!

< Y Salmo Sija 148 >