< Y Salmo Sija 147 >

1 FANMANALABA jamyo as Jeova: sa mauleg na utacantaye alabansa sija gui Yuusta; sa magof este; ya y alabansa respetao.
Louvae ao Senhor, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus, porque é agradavel; decoroso é o louvor.
2 Si Jeova jumajatsa Jerusalem: ja fandadaña y manmayute juyong guiya Israel.
O Senhor edifica a Jerusalem, congrega os dispersos de Israel.
3 Janafanjomlo y manmayulang na corason, ya jabee y chetnotñija.
Sara os quebrantados de coração, e lhes ata as suas feridas.
4 Jasangan y numeron y pution sija; jafanaan todo sija ni y naanñija.
Conta o numero das estrellas, chama-as a todas pelos seus nomes.
5 Dangculo y Yuusta, yan matatnga gui ninasiña; tiningoña taeuttimo.
Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; o seu entendimento é infinito.
6 Si Jeova jumajatsa y manmanso: ya jachule papa y manaelaye gui jilo oda.
O Senhor eleva os humildes, e abate os impios até á terra.
7 Cantaye si Jeova ni y finatinas grasias; cantaye alabansa sija gui atpa, para y Yuusta.
Cantae ao Senhor em acção de graça; cantae louvores ao nosso Deus sobre a harpa.
8 Ni y jatatampe y langet ni y mapagages, ya jalilisto y ichan para y tano, ya janafandodoco y chaguan gui jilo ogso sija.
Elle é o que cobre o céu de nuvens, o que prepara a chuva para a terra, e o que faz produzir herva sobre os montes.
9 Güiya numannae y gâgâ sija nañija, yan y fumaguon y aga sija ni y manaagang.
O que dá aos animaes o seu sustento, e aos filhos dos corvos, quando clamam.
10 Güiya ti ninamamagof ni y ninasiñan y cabayo: ni ti ninamamagof güe ni y adeng y taotao.
Não se deleita na força do cavallo, nem se compraz nas pernas do varão.
11 Si Jeova ninamamagof güe ni y manmaañao nu güiya, ni y umangoco sija gui minaaseña.
O Senhor se agrada dos que o temem e dos que esperam na sua misericordia.
12 Alaba si Jeova, O Jerusalem; alaba si Yuusmo, O Sion.
Louva, ó Jerusalem, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
13 Sa janafanfitme y rejas y trangcamo: jabendise y famaguonmo gui sumanjalommo.
Porque fortaleceu os ferrolhos das tuas portas; abençôa aos teus filhos dentro de ti.
14 Jafatinas pas gui jalom uttimomo, ya ninabula jao ni y guesmauleg na trigo.
Elle é o que põe em paz os teus termos, e da flôr da farinha te farta.
15 Janajanao y tinagoña gui jilo tano: y sinanganña malalago goschadig.
O que envia o seu mandamento á terra, a sua palavra corre velozmente.
16 Mannae niebe calang pulo: jachalapon y manengjeng na sereno calang apo.
O que dá a neve como lã, esparge a geada como cinza.
17 Jayute y aesña calang andesmorona sija: jaye siña tumojgue gui menan y manengjengña?
O que lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
18 Janajanao y sinanganña, ya jadirite: janafanguaefe y mangloña, ya y janom sija manmilalag.
Manda a sua palavra, e os faz derreter; faz soprar o vento, e correm as aguas.
19 Jafanue si Jacob ni y sinanganña, ya y layña sija yan y juisioña sija y Israel.
Mostra a sua palavra a Jacob, os seus estatutos e os seus juizos a Israel.
20 Ti jafatinas taegüine gui un nasion: ya y juisioña, sija ti manmatungo sija. Fanmanalaba jamyo as Jeova.
Não fez assim a nenhuma outra nação; e, emquanto aos seus juizos, não os conhecem. Louvae ao Senhor.

< Y Salmo Sija 147 >