< Y Salmo Sija 147 >

1 FANMANALABA jamyo as Jeova: sa mauleg na utacantaye alabansa sija gui Yuusta; sa magof este; ya y alabansa respetao.
Dicsérjétek az Urat! Hiszen Istenünkről énekelni jó; hiszen őt dicsérni gyönyörűséges és illendő dolog!
2 Si Jeova jumajatsa Jerusalem: ja fandadaña y manmayute juyong guiya Israel.
Az Úr építi Jeruzsálemet, összegyűjti Izráelnek elűzötteit;
3 Janafanjomlo y manmayulang na corason, ya jabee y chetnotñija.
Meggyógyítja a megtört szívűeket, és bekötözi sebeiket.
4 Jasangan y numeron y pution sija; jafanaan todo sija ni y naanñija.
Elrendeli a csillagok számát, és mindnyájokat nevéről nevezi.
5 Dangculo y Yuusta, yan matatnga gui ninasiña; tiningoña taeuttimo.
Nagy a mi Urunk és igen hatalmas, s bölcseségének nincsen határa.
6 Si Jeova jumajatsa y manmanso: ya jachule papa y manaelaye gui jilo oda.
Megtartja az Úr a nyomorultakat; a gonoszokat földig megalázza.
7 Cantaye si Jeova ni y finatinas grasias; cantaye alabansa sija gui atpa, para y Yuusta.
Énekeljetek az Úrnak hálaadással, pengessetek hárfát a mi Istenünknek!
8 Ni y jatatampe y langet ni y mapagages, ya jalilisto y ichan para y tano, ya janafandodoco y chaguan gui jilo ogso sija.
A ki beborítja az eget felhővel, esőt készít a föld számára, és füvet sarjaszt a hegyeken;
9 Güiya numannae y gâgâ sija nañija, yan y fumaguon y aga sija ni y manaagang.
A ki megadja táplálékát a baromnak, a holló-fiaknak, a melyek kárognak.
10 Güiya ti ninamamagof ni y ninasiñan y cabayo: ni ti ninamamagof güe ni y adeng y taotao.
Nem paripák erejében telik kedve, nem is a férfi lábszáraiban gyönyörködik;
11 Si Jeova ninamamagof güe ni y manmaañao nu güiya, ni y umangoco sija gui minaaseña.
Az őt félőkben gyönyörködik az Úr, a kik kegyelmében reménykednek.
12 Alaba si Jeova, O Jerusalem; alaba si Yuusmo, O Sion.
Dicsőitsd Jeruzsálem az Urat! Dicsérd, oh Sion, a te Istenedet!
13 Sa janafanfitme y rejas y trangcamo: jabendise y famaguonmo gui sumanjalommo.
Mert erősekké teszi kapuid zárait, s megáldja benned a te fiaidat.
14 Jafatinas pas gui jalom uttimomo, ya ninabula jao ni y guesmauleg na trigo.
Békességet ád határaidnak, megelégít téged a legjobb búzával.
15 Janajanao y tinagoña gui jilo tano: y sinanganña malalago goschadig.
Leküldi parancsolatát a földre, nagy hirtelen lefut az ő rendelete!
16 Mannae niebe calang pulo: jachalapon y manengjeng na sereno calang apo.
Olyan havat ád, mint a gyapjú, és szórja a deret, mint a port.
17 Jayute y aesña calang andesmorona sija: jaye siña tumojgue gui menan y manengjengña?
Darabokban szórja le jegét: ki állhatna meg az ő fagya előtt?
18 Janajanao y sinanganña, ya jadirite: janafanguaefe y mangloña, ya y janom sija manmilalag.
Kibocsátja szavát s szétolvasztja őket; megindítja szelét s vizek folydogálnak.
19 Jafanue si Jacob ni y sinanganña, ya y layña sija yan y juisioña sija y Israel.
Közli igéit Jákóbbal, törvényeit s végzéseit Izráellel.
20 Ti jafatinas taegüine gui un nasion: ya y juisioña, sija ti manmatungo sija. Fanmanalaba jamyo as Jeova.
Nem tesz így egyetlen néppel sem; végzéseit sem tudatja velök. Dicsérjétek az Urat!

< Y Salmo Sija 147 >