< Y Salmo Sija 146 >

1 FANMANALABA jamyo as Jeova. O antijo, alaba si Jeova.
הללו יה הללי נפשי את יהוה׃
2 Mientras lalâlâyo, bae jualaba si Jeova: jucantaye alabansa sija gui Yuusso mientras guajayo sustansiaco.
אהללה יהוה בחיי אזמרה לאלהי בעודי׃
3 Chamo pumopolo y inangocomo gui prinsipe sija, ni y lajin taotao, gui anae taya inayuda.
אל תבטחו בנדיבים בבן אדם שאין לו תשועה׃
4 Y jinagongña jumanao, ya güiya tumalo guato gui edaña: ayoja na jaane malingo y jinasoña.
תצא רוחו ישב לאדמתו ביום ההוא אבדו עשתנתיו׃
5 Magof ayo y uguaja ni y Yuus Jacob para innayuda güe, ni y inangocoña gaegue gui as Jeova Yuusña:
אשרי שאל יעקב בעזרו שברו על יהוה אלהיו׃
6 Ni y jafatinas y langet yan y tano, yan y tase, yan todo y mangaegue gui sumanjalomñija, ni y jaadaje y minagajet para taejinecog.
עשה שמים וארץ את הים ואת כל אשר בם השמר אמת לעולם׃
7 Ni y jafatitinas juisio gui manmachiguet; ni y jananae nengcano y manñalang: si Jeova japupula y manmaprereso:
עשה משפט לעשוקים נתן לחם לרעבים יהוה מתיר אסורים׃
8 Si Jeova bumababa y atadogñija y bachet: si Jeova jumajatsa ayo sija y manetecon; si Jeova jaguaeguaeya y manunas.
יהוה פקח עורים יהוה זקף כפופים יהוה אהב צדיקים׃
9 Si Jeova jaadadaje y taotao juyong sija; jamantietiene y taya tatañija yan y manbiuda; lao y chalan y tinaelaye, janaopop.
יהוה שמר את גרים יתום ואלמנה יעודד ודרך רשעים יעות׃
10 Si Jeova ufangobietna para taejinecog; y Yuusmo, O Sion, para todo y generasion. Fanmanalaba jamyo as Jeova.
ימלך יהוה לעולם אלהיך ציון לדר ודר הללו יה׃

< Y Salmo Sija 146 >