< Y Salmo Sija 135 >

1 FANMANALABA jamyo as Jeova. Fanmanalaba jamyo y naan Jeova: fanmanalaba güe, O jamyo, ni y tentago Jeova sija.
Halleluyah ·praise Yah·! Praise Adonai’s name! Praise him, you servants of Adonai,
2 Jamyo ni y manotojgue gui jalom guma Jeova, y jalom pateo y guimayuus.
you who stand in Adonai’s house, in the courts of our God’s house.
3 Fanmanalaba as Jeova; sa si Jeova mauleg güe: fanganta y alabansa sija ni y naanña; sa magof este.
Halleluyah ·praise Yah·, for Adonai is good. Sing zahmar ·musical praise· to his name, for that is pleasant.
4 Sa si Jeova jaayeg si Jacob para güiya, ya Israel para y güinajañaja namaesa.
For Yah has chosen Jacob [Supplanter] for himself; Israel [God prevails] for his own segulah ·special treasure·.
5 Sa jutungo na si Jeova dangculo güe: ya y Señotta taquiloña qui todo y Yuus.
For I know that Adonai is great, that our Lord is above all deities.
6 Jafaja y malagoña si Jeova, esteja jafatinas, gui langet yan y tano, yan y tase, yan todo y manadong na lugat.
Whatever Adonai pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps;
7 Janafangajujulo y asgon sija guinin y uttimon y tano; janalalamlam para uuchan; janachinile y manglo gui güinajaña.
who causes the clouds to rise from the ends of the earth; who makes lightnings with the rain; who brings the wind out of his treasuries;
8 Ni y janalamen y finenana na finañago guiya Egipto, todo y taotao yan y gâgâ.
Who struck the firstborn of Egypt [Abode of slavery], both of man and animal;
9 Ya manago señat sija yan mannamanman gui talo guiya jago, O Egipto: gui as Faraon yan todo y tentagoña.
Who sent signs and wonders into the middle of you, Egypt [Abode of slavery], on Pharaoh, and on all his servants;
10 Ya janalamen y mandangculo na nasion, yan japuno y manmatatñga na ray sija.
who struck many nations, and killed mighty kings,
11 Si Sehón ray y Amorreo yan si Og ray Basán, yan todo y raeno sija guiya Cananea:
Sihon king of the Amorites [Descendants of Talkers], Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan [Humbled],
12 Ya mannae para erensia ni y tanoñija: para erensian y taotao na guiya Israel.
and gave their land for a heritage, a heritage to Israel [God prevails], his people.
13 Y naanmo O Jeova, gagaegue para taejinecog; y majasomo, O Jeova, para todo y generasion sija.
Your name, Adonai, endures forever; your renown, Adonai, throughout all generations.
14 Sa si Jeova ujusga y taotaoña, ya ugaease ni y tentagoña sija.
For Adonai will judge his people, and have compassion on his servants.
15 Y idolos y nasion sija, salape yan oro, y checho y canae y taotao sija.
The idols of the nations are silver and gold, the work of men’s hands.
16 Guaja pachotñija, lao ti manguecuentos: guaja atadogñija, lao ti manmanlilie;
They have mouths, but they can’t speak. They have eyes, but they can’t see.
17 Guaja talangañija; lao ti manmanjujungog; ni uguaja jinagong gui pachotñija.
They have ears, but they can’t hear; neither is there any breath in their mouths.
18 Ayo sija y fumatinas estesija ujafanparejoja yan sija: magajet na cada uno ni y umangoco sija ni ayosija.
Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
19 O guma Israel, bendise si Jeova: O guma Aaron, bendise si Jeova.
House of Israel [God prevails], praise Adonai! House of Aaron [Light-bringer], praise Adonai!
20 O guma Levi, bendise si Jeova: jamyo ni y manmaañao as Jeova, bendise si Jeova.
House of Levi [United with], praise Adonai! You who fear Adonai, praise Adonai!
21 Bendito si Jeova guinin Sion ni y sumaga guiya Jerusalem. Fanmanalaba jamyo as Jeova.
Blessed be Adonai from Zion [Mountain ridge, Marking], Who dwells at Jerusalem [City of peace]. Halleluyah ·praise Yah·!

< Y Salmo Sija 135 >