< Y Salmo Sija 124 >

1 Y Cantan Quinajulo; iyon David. YANGUIN si Jeova ti guinin estaba gui bandata, pago Israel ualog;
Wäre nicht Jehovah mit uns, spreche nun Israel,
2 Yanguin si Jeova ti guinin estaba gui bandata, anae y taotao sija mangajulo contra jita:
Wäre nicht Jehovah mit uns, da der Mensch wider uns aufstand:
3 Ayo nae japañotjit lalâlâ, yanguin mangosbubu contra jita.
Dann hätten sie lebendig uns verschlungen, als wider uns ihr Zorn entbrannte.
4 Ayo nae janafanmachuchudajit y janom, yan y diquique na sadog malofan gui jilo y antita:
Dann hätten uns die Wasser überflutet; der Bach wäre über unsere Seele hingegangen;
5 Ayo nae y mansobetbio na janom manmalofan gui jilo y antita.
Dann wären über unsere Seele hingegangen die übermütigen Wasser.
6 Dichoso si Jeova, sa ti mannae nu jita para güinaja y nifenñija.
Gesegnet sei Jehovah, Der uns ihren Zähnen nicht zum Zerfleischen gab.
7 Y antijo umescapa taegüije y pajaro yan umescapa güe gui lason y tiradot: magtos y laso, ya manescapajam.
Unsere Seele ist wie der Vogel, so aus der Vogler Schlinge ist entronnen; die Schlinge riß, und wir sind entronnen.
8 Y naan Jeova umayuyudajam, ni y fumatinas y langet yan y tano.
Unser Beistand ist in dem Namen Jehovahs, Der Himmel und Erde gemacht.

< Y Salmo Sija 124 >