< Y Salmo Sija 124 >

1 Y Cantan Quinajulo; iyon David. YANGUIN si Jeova ti guinin estaba gui bandata, pago Israel ualog;
Ein Wallfahrtslied. Von David. Wenn der HERR nicht für uns gewesen wäre (so sage Israel),
2 Yanguin si Jeova ti guinin estaba gui bandata, anae y taotao sija mangajulo contra jita:
wenn der HERR nicht für uns gewesen wäre, als die Menschen wider uns auftraten,
3 Ayo nae japañotjit lalâlâ, yanguin mangosbubu contra jita.
so hätten sie uns lebendig verschlungen, als ihr Zorn gegen uns entbrannte;
4 Ayo nae janafanmachuchudajit y janom, yan y diquique na sadog malofan gui jilo y antita:
dann hätten die Wasser uns überschwemmt, ein Strom wäre über unsre Seele gegangen;
5 Ayo nae y mansobetbio na janom manmalofan gui jilo y antita.
dann hätten die stolzen Wasser unsre Seele überflutet!
6 Dichoso si Jeova, sa ti mannae nu jita para güinaja y nifenñija.
Gepriesen sei der HERR, der uns ihren Zähnen nicht zur Beute gab!
7 Y antijo umescapa taegüije y pajaro yan umescapa güe gui lason y tiradot: magtos y laso, ya manescapajam.
Unsre Seele ist entronnen wie ein Vögelein der Schlinge des Vogelstellers; die Schlinge ist zerrissen, und wir sind entronnen!
8 Y naan Jeova umayuyudajam, ni y fumatinas y langet yan y tano.
Unsre Hilfe steht im Namen des HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.

< Y Salmo Sija 124 >