< Y Salmo Sija 122 >

1 Y Cantan Quinajulo. MAGOFYO anae ilegñija nu guajo, nije tafanmalag y guima Jeova.
Ein song til høgtidsferderne; av David. Glad vart eg då dei sagde til meg: «Me vil ganga til Herrens hus.»
2 Y adengta ufanojgue gui jalom y trangcamo, O Jerusalem.
Våre føter fekk standa i dine portar, Jerusalem.
3 Jerusalem, mafatinas jago calang y siuda ni y mafatinas mafnot:
Jerusalem, du velbygde by, ein by som heng vel i hop.
4 Sa ayo nae mangajulo y tribosija, magajet na y tribon y Jeova, pot y testimonio guiya Israel, para ujanae grasias y naan Jeova.
Der ætterne fer upp, Herrens ætter, etter Israels lov, til å prisa Herrens namn.
5 Sa ayonae mapolo y trono sija para ufanmanjusga, y trono sija gui guima David.
For der er stolar sette til domstolar for Davids hus.
6 Fanmanayuyut para upas iyon Jerusalem: sa mumegae ayo sija y gumaeyajao.
Bed um fred for Jerusalem! det gange deim vel som elskar deg!
7 Pas ugaegue gui jalom y quelatmo, yan guinefsaga gui jalom palasyomo.
Fred vere innanfor dine murar og ro i dine salar!
8 Pot causan y mañelujo yan y mangachongjo, jualog pago: Pas ugaegue gui sanjalommo.
For mine brør og vener skuld vil eg segja: «Fred vere i deg!»
9 Pot causan guma Jeova Yuusso nae jualigao y minaulegmo.
For Herrens, vår Guds, hus skuld vil eg søkja det som er godt for deg.

< Y Salmo Sija 122 >