< Y Salmo Sija 122 >

1 Y Cantan Quinajulo. MAGOFYO anae ilegñija nu guajo, nije tafanmalag y guima Jeova.
Ein Lied Davids im höhern Chor. Ich freute mich über die, so mir sagten: Laßt uns ins Haus des HERRN gehen!
2 Y adengta ufanojgue gui jalom y trangcamo, O Jerusalem.
Unsre Füße stehen in deinen Toren, Jerusalem.
3 Jerusalem, mafatinas jago calang y siuda ni y mafatinas mafnot:
Jerusalem ist gebaut, daß es eine Stadt sei, da man zusammenkommen soll,
4 Sa ayo nae mangajulo y tribosija, magajet na y tribon y Jeova, pot y testimonio guiya Israel, para ujanae grasias y naan Jeova.
da die Stämme hinaufgehen, die Stämme des HERRN, wie geboten ist dem Volk Israel, zu danken dem Namen des Herrn.
5 Sa ayonae mapolo y trono sija para ufanmanjusga, y trono sija gui guima David.
Denn daselbst sind Stühle zum Gericht, die Stühle des Hauses David.
6 Fanmanayuyut para upas iyon Jerusalem: sa mumegae ayo sija y gumaeyajao.
Wünschet Jerusalem Glück! Es möge wohl gehen denen, die dich lieben!
7 Pas ugaegue gui jalom y quelatmo, yan guinefsaga gui jalom palasyomo.
Es möge Friede sein in deinen Mauern und Glück in deinen Palästen!
8 Pot causan y mañelujo yan y mangachongjo, jualog pago: Pas ugaegue gui sanjalommo.
Um meiner Brüder und Freunde willen will ich dir Frieden wünschen.
9 Pot causan guma Jeova Yuusso nae jualigao y minaulegmo.
Um des Hauses willen des HERRN, unsers Gottes, will ich dein Bestes suchen.

< Y Salmo Sija 122 >