< Y Salmo Sija 122 >

1 Y Cantan Quinajulo. MAGOFYO anae ilegñija nu guajo, nije tafanmalag y guima Jeova.
A song of ascents, of David. I was glad when they said to me, “Let us go to the house of Yahweh.”
2 Y adengta ufanojgue gui jalom y trangcamo, O Jerusalem.
Jerusalem, our feet are standing within your gates!
3 Jerusalem, mafatinas jago calang y siuda ni y mafatinas mafnot:
Jerusalem, built as a city carefully planned!
4 Sa ayo nae mangajulo y tribosija, magajet na y tribon y Jeova, pot y testimonio guiya Israel, para ujanae grasias y naan Jeova.
The tribes go up to Jerusalem—the tribes of Yahweh— as a testimony for Israel, to give thanks to the name of Yahweh.
5 Sa ayonae mapolo y trono sija para ufanmanjusga, y trono sija gui guima David.
There thrones of judgment were set, thrones of the house of David.
6 Fanmanayuyut para upas iyon Jerusalem: sa mumegae ayo sija y gumaeyajao.
Pray for the peace of Jerusalem! “May those who love you have peace.
7 Pas ugaegue gui jalom y quelatmo, yan guinefsaga gui jalom palasyomo.
May there be peace within the walls that defend you, and may they have peace within your fortresses.”
8 Pot causan y mañelujo yan y mangachongjo, jualog pago: Pas ugaegue gui sanjalommo.
For the sake of my brothers and my friends I will say, “May there be peace within you.”
9 Pot causan guma Jeova Yuusso nae jualigao y minaulegmo.
For the sake of the house of Yahweh our God, I will seek good for you.

< Y Salmo Sija 122 >