< Y Salmo Sija 120 >

1 Y Cantan Quinajulo. JUAGANG si Jeova gui anae chatsagayo, ya jaopeyo.
When I had troubles, I called out to Yahweh and he answered me.
2 Nalibre y antijo, O Jeova, gui mandacon na labios, yan y mafáfababa na jula.
[I prayed], “Yahweh, rescue/save me from people [SYN, MTY] who lie to me and [try to] deceive me!”
3 Jafa unmannae jao, pat jafa mas unmafatinas guiya jago y dacon: na jula?
You people who lie to me, [I will tell you] [RHQ] what [God] will do to you and what he will do to punish you.
4 Y cadidug y flechan y matatnga, yan y pinigan gago.
He will shoot sharp arrows at you like soldiers do, and he will [burn you with] red-hot coals from [the wood of] a broom tree.
5 Ae ae guajo, ni taotao tumanoyo guiya Meseg, ya sumagayo gui tiendan Kedar.
It is terrible for me, living among cruel/savage [DOU] people [like those who live] in Meshech [region] and Kedar [region].
6 Y antijo sumaga apmam, yan ayo y chumatlie y pas.
I have lived for a long time among people who hate [to live with others] peacefully.
7 Guajo para pas, lao, anae cumuentosyo, sija para guera.
Every time I talk about living together peacefully, they talk about starting a war.

< Y Salmo Sija 120 >