< Y Salmo Sija 118 >

1 O nae gracias si Jeova; sa güiya mauleg: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
Magasztaljátok az Urat, mert jó, mert örökkévaló az ő kegyelme!
2 Polo ya si Israel ilegña pago, na y minaaseña gagaegue para taejinecog.
Mondja hát Izráel, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
3 Polo ya y guima Aaron ilegña pago, na y minaaseña gagaegue para taejinecog.
Mondja hát az Áron háza, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
4 Polo ya ayo sija y manmaañao pago as Jeova ilegñija, na minaaseña gagaegue para taejinecog.
Mondják hát, a kik félik az Urat, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
5 Juagang si Jeova gui chinatsagaco: ya si Jeova umopeyo, yan japoloyo güi dangculo na sagayan.
Szükségemben segítségül hívám az Urat, meghallgatott és tágas térre tett engem az Úr.
6 Si Jeova para guajo; ya ti jumaañao: jafa siña y taotao ufatinas guiya guajo.
Velem van az Úr, nem félek; mit árthat nékem ember?
7 Si Jeova para guajo gui entalo güije sija y umayuyudayo: enao mina julie y dineseajo güije sija ni y chumatliiyo.
Velem van az Úr az én segítőim közt, és nézni fogok az én gyűlölőimre.
8 Mas mauleg umaangoco si Jeova qui umapolo y inangoco gui taotao.
Jobb az Úrban bízni, mint emberekben reménykedni.
9 Mas mauleg umaangoco si Jeova qui umapolo y inangoco y prinsipe sija.
Jobb az Úrban bízni, mint főemberekben reménykedni.
10 Todo y nasion umoriyayeyo: lao pot y naan Jeova juutut sija.
Körülvettek engem mind a pogányok, de az Úr nevében elvesztém őket.
11 Sija umoriyayeyo; junggan, sija umoriyayeyo: lao pot y naan Jeova juutut sija.
Körülvettek, bizony körülvettek engem, de az Úr nevében elvesztém őket.
12 Sija umoriyayeyo taegüije y obeja sija; sija manmapuno taegüije y guafen tituca: pot y naan Jeova na juutut sija.
Körülvettek engem, mint méhek; eloltattak, mint tövis-tűz, mert az Úr nevében elvesztém őket.
13 Jago chumonegyo para jupodongyo, lao si Jeova umayudayo.
Igen taszítottál engem, hogy elessem; de az Úr megsegített engem.
14 Si Jeova y minetgotto yan y cantaco, yan güiya jumuyong y satbasionjo.
Erősségem és énekem az Úr, és ő lőn nékem szabadulásul.
15 Y inagang y minagof yan y satbasion gaegue gui jalom y tiendan y manunas: y agapa na canae Jeova fumatitinas y minatatnga.
Vígasságnak és szabadulásnak szava van az igazak sátoraiban: Az Úrnak jobbkeze hatalmasan cselekedett!
16 Y agapa na canae Jeova majatsa julo; y agapa na canae Jeova fumatitinas y minatatnga.
Az Úrnak jobbkeze felmagasztaltatott; az Úrnak jobbkeze hatalmasan cselekedett!
17 Ti jumatae, lao bae julâlâ, yan jusangan claro y checho Jeova sija.
Nem halok meg, hanem élek, és hirdetem az Úrnak cselekedeteit!
18 Si Jeova jacastigayo megae: lao ti janaeyo guato gui finatae.
Keményen megostorozott engem az Úr; de nem adott át engem a halálnak.
19 Babayeyo ni y trangcan tininas sija: ya bae jujalom guiya sija, bae junae grasias si Jeova.
Nyissátok meg nékem az igazságnak kapuit, hogy bemenjek azokon és dicsérjem az Urat!
20 Este na trangcan Jeova; anae, manjajalom y manunas.
Ez az Úrnak kapuja; igazak mennek be azon.
21 Guajo junae jao grasias: sa jago jagasja umopeyo, yan jago jumuyong y satbasionjo.
Magasztallak téged, hogy meghallgattál, és szabadításomul lettél!
22 Y acho ni y marechasa ni y manmanjajatsa y guima, jumuyong mumagas na acho gui esquina.
A kő a melyet az építők megvetettek, szegeletkővé lett!
23 Este si Jeova chechoña; ya namanman gui atadogta.
Az Úrtól lett ez, csodálatos ez a mi szemeink előtt!
24 Este na jaane si Jeova fumatinas; tafanmagof yan tafansenmagof ni ayo.
Ez a nap az, a melyet az Úr rendelt; örvendezzünk és vígadjunk ezen!
25 Satba pago, jugagagaojao, O Jeova: O Jeova, jugagagaojao, pago namannae minegae.
Oh Uram, segíts most; oh Uram, adj most jó előmenetelt!
26 Dichoso ayo y mamamaela gui naan Jeova; inbendisijao guinin y guima Jeova.
Áldott, a ki jő az Úrnak nevében; áldunk titeket, a kik az Úr házából valók vagytok!
27 Yuus si Jeova, guinin fumanuejit ny y inina: funot y inefresen ni y cuetdas asta gui canggelon y attat.
Isten az Úr és ő világosított meg minket. Kötelekkel kössétek az ünnepi áldozatot az oltár szarvához.
28 Jago y Yuusso, yan bae junaejao grasias: jago y Yuusso, bae jujatsajao julo.
Istenem vagy te, azért hálát adok néked! Én Istenem, magasztallak téged.
29 O nae grasias si Jeova; sa güiya mauleg: sa y minaaseña gagaegueja para taejinecog. Amen.
Magasztaljátok az Urat, mert jó; mert örökkévaló az ő kegyelme!

< Y Salmo Sija 118 >