< Y Salmo Sija 116 >

1 JUGUAEYA si Jeova sa jajungog y inagangjo yan y tinayuyutto sija.
Jeg elsker Herren, for han hører min røst, mine inderlige bønner.
2 Sa janaegueng y talangaña guiya guajo, enao mina na juaagangja güe mientras lâlâlâyo.
For han har bøiet sitt øre til mig, og alle mine dager vil jeg påkalle ham.
3 Y cuetdas y finatae umoriyayeyo, yan y piniten y naftan sumoda yo: ya jusoda chinatsaga yan triniste. (Sheol h7585)
Dødens rep hadde omspent mig, og dødsrikets angster hadde funnet mig; nød og sorg fant jeg. (Sheol h7585)
4 Ayo nae juagang y naan Jeova; O Jeova, jugagagaojao, nalibre y antijo.
Men jeg påkalte Herrens navn: Akk Herre, frels min sjel!
5 Guaeyayon si Jeova yan tunas; junggan, y Yuusta senyoase.
Herren er nådig og rettferdig, og vår Gud er barmhjertig.
6 Si Jeova jaadadaje y taeisao: guajo estaba macone tagpapa, yan güiya sumatbayo.
Herren verner de enfoldige; jeg var elendig, og han frelste mig.
7 Talo guato gui descansomo, O antijo; sa si Jeova uchalapon megae guiya jago.
Kom igjen, min sjel, til din ro! For Herren har gjort vel imot dig.
8 Sa unalibre y antijo guinin y finatae, y atadogco guinen y lagosija, yan y adengjo guinin y pinedong.
For du fridde min sjel fra døden, mitt øie fra gråt, min fot fra fall.
9 Bae jufamocat gui menan Jeova gui tano y manlalala.
Jeg skal vandre for Herrens åsyn i de levendes land.
10 Jujojonggue, enao mina jusangan sa estaba gosdangculo y pinitijo.
Jeg trodde, for jeg talte; jeg var såre plaget.
11 Yleco gui chinadigco, todo y taotao sija mandacon.
Jeg sa i min angst: Hvert menneske er en løgner.
12 Jafa juapase si Jeova pot todo y minaulegña guiya guajo.
Hvormed skal jeg gjengjelde Herren alle hans velgjerninger imot mig?
13 Bae juchule y copan satbasion, yan juagang y naan Jeova.
Jeg vil løfte frelsens beger og påkalle Herrens navn.
14 Bae juapase y promesajo as Jeova, pago gui menan todo y taotaoña sija.
Jeg vil holde for Herren mine løfter, og det for hele hans folks øine.
15 Guaelaye gui linie Jeova, y finatae y mañantosña.
Kostelig i Herrens øine er hans frommes død.
16 O Jeova, magajet na guajo tentagomo; guajo y tentagomo, yan y lajin y tentagomo palaoan: jago pumula y magodeco.
Akk Herre! Jeg er jo din tjener, jeg er din tjener, din tjenerinnes sønn; du har løst mine bånd.
17 Bae juofrese jao ni y inefresen grasias, yan juaagang y naan Jeova.
Dig vil jeg ofre takkoffer, og Herrens navn vil jeg påkalle.
18 Bae juapase y promesajo as Jeova, pago gui menan todo y taotaoña sija.
Jeg vil holde for Herren mine løfter, og det for hele hans folks øine,
19 Gui jalom y páteo y guima Jeova, gui talo guiya jago, O Jerusalem. Fanmanalaba jamyo as Jeova.
i forgårdene til Herrens hus, midt i dig, Jerusalem. Halleluja!

< Y Salmo Sija 116 >