< Y Salmo Sija 108 >

1 O Yuus, y corasonjo esta meton; bae jucanta, magajetja na jucanta alabansa sija yan todo y minalagjo.
Cantique. Psaume de David. Mon cœur est affermi, ô Dieu, je chanterai et ferai retentir de joyeux instruments. Debout, ma gloire!
2 Fatmata guitala, yan atpa: guajoja na maesa magmatayo taftaf.
Éveillez-vous, ma lyre et ma harpe! Que j’éveille l’aurore!
3 Bae junae jao grasias, Jeova gui entalo y taotao sija: yan jucantaye alabansa, sija gui entalo y nasion sija.
Je te louerai parmi les peuples, Yahweh, je te chanterai parmi les nations.
4 Sa y dangculon y minaasemo gui san jilo y langet: yan y minagajetmo tinacaja y mapagajes sija.
Car ta bonté s’élève au-dessus des cieux, et ta fidélité jusqu’aux nues.
5 Nadangculojao, O Yuus, gui jilo y langet: yan y minalagomo gui san jilo todo y tano.
Élève-toi au-dessus des cieux, ô Dieu; que ta gloire brille sur toute la terre!
6 Para usiña ayo y güinaeyamo manlibre ni y agapa na canaemo, yan opejam.
Afin que tes bien-aimés soient délivrés, sauve par ta droite et exauce-moi.
7 Si Yuus ilegña gui sinantosña: Guajo jumagof, guajo jupatte Siquem, yan jumide juyong y bayen Sucot.
Dieu a parlé dans sa sainteté: « Je tressaillirai de joie! J’aurai Sichem en partage, je mesurerai la vallée de Succoth.
8 Yyoco Gilaad; iyoco Manases: Efrain locue y minetgot y ilujo; Juda y bastonjo;
Galaad est à moi, à moi Manassé; Ephraïm est l’armure de ma tête, et Judas mon sceptre.
9 Moab y palanganajo anae jufagase adeng sija: y jilo Edom nae juyute y sapatoso: y jilo Filistia nae juagang.
Moab est le bassin où je me lave; sur Edom je jette ma sandale; sur la terre des Philistins je pousse des cris de joie. »
10 Jaye uconeyo asta y jalom y fitme na siuda? Jaye uinesgaejonyo asta y jalom Idumea?
Qui me mènera à la ville forte! Qui me conduira à Edom?
11 Ti jago, O Yuus, ni y yumute jam? yan jago, O Yuus, ti jumanao yan y inetnon sendalonmame.
N’est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais rejetés, ô Dieu qui ne sortais plus avec nos armées?
12 Naejam linibre gui chinatsaga: sa taesetbe y inayudan y taotao.
Prête-nous ton secours contre l’oppresseur! Le secours de l’homme n’est que vanité.
13 As Yuus nae utafanmatatnga: sa güiyaja uguinacha papa y enimiguta.
Avec Dieu nous accomplirons des exploits; il écrasera nos ennemis.

< Y Salmo Sija 108 >