< San Mateo 12 >

1 AYO na tiempo nae jumajanao si Jesus un sabalo na jaane gui entalo mais ya y disipuluña manñalang, ya jatutujon manmañule ni espiga ya jacano.
in/on/among that the/this/who time/right time to travel the/this/who Jesus the/this/who Sabbath through/because of the/this/who grainfield the/this/who then disciple it/s/he to hunger and be first to pluck head of grain and to eat
2 Ya anae jalie y Fariseo sija, ilegñija: Estagüe y disipulumo na jafatitinas y ti mauleg para umafatinas gui sabalo na jaane.
the/this/who then Pharisee to perceive: see to say it/s/he look! the/this/who disciple you to do/make: do which no be permitted to do/make: do in/on/among Sabbath
3 Ya güiya ilegña nu sija: Ada ti untaetae, jafa finatinasña si David, anae ñalang yan y mangachogña?
the/this/who then to say it/s/he no to read which? to do/make: do David when to hunger (it/s/he *k) and the/this/who with/after it/s/he
4 Jaftaemano jumalom gui guimayuus, ya jacano y pan proposision sija, na ti cabales güiya ucano, ni y mangachongña; lao para y mamaleja?
how! to enter toward the/this/who house: home the/this/who God and the/this/who bread the/this/who purpose (to eat *N+KO) (which *N+kO) no be permitted to be it/s/he to eat nor the/this/who with/after it/s/he if: not not the/this/who priest alone
5 Pat, ada ti untaetae gui lay, na y jaanin y sabado, gui templo y mamale sija japrofana y sabado, ya taya isaoñija?
or no to read in/on/among the/this/who law that/since: that the/this/who Sabbath the/this/who priest in/on/among the/this/who temple the/this/who Sabbath to profane and innocent to be
6 Guajo sumangane jamyo, uno mas dangculo qui y templo gaegue güine.
to say then you that/since: that the/this/who temple (great *N+kO) to be here
7 Lao yaguin intingo jafa este ilelegña, Minaase malagojo, ti inefrese, ti insangan mojon contra y manaeisao.
if then to know which? to be (mercy *N+kO) to will/desire and no sacrifice no if to condemn the/this/who innocent
8 Sa y Señot y sabado y Lajin taotao.
lord: master for to be (and *k) the/this/who Sabbath the/this/who son the/this/who a human
9 Ya anae jumanao güije malag y gumayusñija;
and to depart from there to come/go toward the/this/who synagogue it/s/he
10 Ya estagüe un taotao na majlog y canaeña; ya mafaesen ilegñija: Ada mauleg para jita na infanamte gui sabado? para umafaaela güe.
and look! a human (to be the/this/who *k) hand to have/be dried up/withered and to question it/s/he to say if: is(QUESTION) be permitted the/this/who Sabbath (to serve/heal *N+kO) in order that/to to accuse it/s/he
11 Ya güiya ilegna: Jafa taotao guaja gui entalo miyo yaguin guaja un quinilo na podong gui joyo, gui jaanin sabalo, ada ti uestira y canaeña ya jochule?
the/this/who then to say it/s/he which? to be out from you a human which to have/be sheep one and if to fall into this/he/she/it the/this/who Sabbath toward pit not! to grasp/seize it/s/he and to arise
12 Ada ti mas baliña un taotao qui un quinilo? Pot este, cabales na umafatinas mauleg gui jaanin sabado.
how much/many? therefore/then to spread/surpass a human sheep so be permitted the/this/who Sabbath well to do/make: do
13 Ayo nae ilegña ni y ayo na taotao: Juto y canaemo; ya jajuto ya finamauleg talo parejo yan y otro.
then to say the/this/who a human to stretch out you the/this/who hand and to stretch out and to restore healthy as/when the/this/who another
14 Ayo nae y Fariseo sija manjanao, ya manafaesen entre sija contra güiya para umapuno güe.
to go out then the/this/who Pharisee counsel/council to take according to it/s/he that it/s/he to destroy
15 Lao anae jatungo ai Jesus, mapos güije; ya madalalag güe linajyan taotao, ya janafanjomlo todosija.
the/this/who then Jesus to know to leave from there and to follow it/s/he crowd much and to serve/heal it/s/he all
16 Ya güiya guefmanencatga, na chañija munamatutungo güe.
and to rebuke it/s/he in order that/to not clear it/s/he to do/make: do
17 Para umacumple y esta munjayan masangan pot y profeta Isaias, ilegña:
(in order that/to *N+kO) to fulfill the/this/who to say through/because of Isaiah the/this/who prophet to say
18 Estagüiya y tentagojo ni y juayig, y güinaeyaco ni y janamagof y antijo: na jupoluye ni y Espiritujo gui jiloña, ya jasangane Gentiles y juisio.
look! the/this/who child me which to choose the/this/who beloved me (toward which *NK+o) to delight the/this/who soul me to place the/this/who spirit/breath: spirit me upon/to/against it/s/he and judgment the/this/who Gentiles to announce
19 Ti upotfia, ni uagang; ya taya ni uno ujiningog y inagangña gui chalan.
no to quarrel nor to shout nor to hear one in/on/among the/this/who street the/this/who voice/sound: voice it/s/he
20 Ti umayulang y piao ni mayamag ni umapuno y mechan dangis ni y aasa asta qui machule y juisio para y guinana.
reed/stick/pen to break no to break and linen/wick to smoulder no to extinguish until if to expel toward victory the/this/who judgment
21 Ya pot y naanña, manmannanangga y Gentiles.
and (in/on/among *k) the/this/who name it/s/he Gentiles to hope/expect
22 Ya machuliegüe guato un inanite, na bachet yan udo, ya janajomlo; ayo nae cumuentos y udo yan manlie.
then (to bring to *NK+O) it/s/he (be demonised blind *NK+O) and (deaf/mute *NK+O) and to serve/heal it/s/he so the/this/who (blind and *k) deaf/mute (and *k) to speak and to see
23 Ya todo y taotao sija ninafanmanman, ya ilegñija: Ada ti este yuje y lajin David?
and to amaze all the/this/who crowd and to say surely not this/he/she/it to be the/this/who son David
24 Lao y Fariseo sija jajungog ya ilegñija: Este ti uyute juyong y anite, yaguin ti pot Beetsebub, magas y anite sija.
the/this/who then Pharisee to hear to say this/he/she/it no to expel the/this/who demon if: not not in/on/among the/this/who Beelzebul ruler the/this/who demon
25 Ya si Jesus, anae jatungo y jinasoñija, ilegña: Todo y raeno umadibide contra güiyaja uyulang; ya cada guma, pat siuda, umadibide contra güiyaja, ti usaga.
to know then (the/this/who Jesus *k) the/this/who reflection it/s/he to say it/s/he all kingdom to divide according to themself to lay waste and all city or home: household to divide according to themself no to stand
26 Yaguin si Satanas jayute juyong si Satanas, güiya umadibide contra güiyaja, ya jaftaemano y raenoña sumaga?
and if the/this/who Satan the/this/who Satan to expel upon/to/against themself to divide how! therefore/then to stand the/this/who kingdom it/s/he
27 Yanguin guajo pot si Beetsebub juyuyute juyong y anite sija; pot jaye y famaguonmiyo, fanyinite sija juyong? Pot ayo, sija ufanjuesmiyo.
and if I/we in/on/among Beelzebul to expel the/this/who demon the/this/who son you in/on/among which? to expel through/because of this/he/she/it it/s/he judge to be you
28 Yanguin pot y Espiritun Yuus, juyute juyong y anite sija, magajet na esta mato guiya jamyo y raenon Yuus.
if then in/on/among spirit/breath: spirit God I/we to expel the/this/who demon therefore to precede/arrive upon/to/against you the/this/who kingdom the/this/who God
29 Sajafa? Jaftaemano siña un taotao jumalom gui guima y matatnga na taotao ya uyulang todo y güinajaña, yanguin ti jagode finenana y matatnga? Ayo nae siña jayulang y guimaña.
or how! be able one to enter toward the/this/who home the/this/who strong and the/this/who vessel it/s/he (to seize *N+kO) if not first to bind the/this/who strong and then the/this/who home it/s/he (to rob *NK+O)
30 Y ti jumajame, contrariujo güe; ya y ti rumecoje güe guiya guajo, güiya umachalapon.
the/this/who not to be with/after I/we according to I/we to be and the/this/who not to assemble with/after I/we to scatter
31 Pot enao na jusangane jamyo: Todo isao yan y chatfino contra si Yuus, umasie y taotao sija; lao y chatfino contra y Espiritu, ti umaasie y taotao.
through/because of this/he/she/it to say you all sin and blasphemy to release: forgive the/this/who a human the/this/who then the/this/who spirit/breath: spirit blasphemy no to release: forgive (the/this/who a human *k)
32 Ya jayeja y cumuentos contra y Lajin taotao, umaasie; lao jayeja y cumuentos contra y Espiritu Santo, ti umaasie, ni este na tiempo, ni y ayo na mamamaela. (aiōn g165)
and which (if *N+kO) to say word according to the/this/who son the/this/who a human to release: forgive it/s/he which then if to say according to the/this/who spirit/breath: spirit the/this/who holy no to release: forgive it/s/he neither in/on/among this/he/she/it the/this/who (now *O) an age: age neither in/on/among the/this/who to ensue (aiōn g165)
33 Fatinas mauleg na trongcon jayo, yan y tinegchaña mauleg; pat fatinas taelaye na trongcon jayo, yan taelaye y tinegchaña; sa pot y tinegchaña, y jayo esta matungo.
or to do/make: do the/this/who tree good and the/this/who fruit it/s/he good or to do/make: do the/this/who tree rotten and the/this/who fruit it/s/he rotten out from for the/this/who fruit the/this/who tree to know
34 O rasan culebla! jafa taemano jamyo na manaelaye siña manguentos mauleg, lo sa gui minegae y guaja gui corason, sinasangan y pachot.
offspring snake how! be able good to speak evil/bad to be out from for the/this/who overflow the/this/who heart the/this/who mouth to speak
35 Y mauleg na taotao, nu y mauleg na güinaja gui corasonña, mauleg chinileleña; lao y taelaye na taotao, nu y taelaye na güinaja gui corasonña, taelaye chinileleña.
the/this/who good a human out from the/this/who good treasure (the/this/who heart *K) to expel (the/this/who *k) good and the/this/who evil/bad a human out from the/this/who evil/bad treasure to expel evil/bad
36 Lao guajo sumangane jamyo, na todo y finijo na taesetbe ya jasasangan y taotao sija, janesesita ufanmannae cuenta gui jaanin y sentensia.
to say then you that/since: that all declaration idle which (if *k) (to speak *N+kO) the/this/who a human to pay about it/s/he word in/on/among day judgment
37 Sa pot y finomo na unmanatunas jao, yan pot y finomo na unmasentensia jao.
out from for the/this/who word you to justify and out from the/this/who word you to condemn
38 Ayo nae manmanope y escriba yan y Fariseo sija ilegñija: Maestro manmalagojam na inlie un señatmo.
then to answer (it/s/he *no) one the/this/who scribe and Pharisee to say teacher to will/desire away from you sign to perceive: see
39 Ya güiya manope ilegña nu sija: y generasion manaelaye yan manábale manmanaliligao y señat, lao taya señat ufanmanae, na y señat Jonas profeta.
the/this/who then to answer to say it/s/he generation evil/bad and adulterous sign to seek after and sign no to give it/s/he if: not not the/this/who sign Jonah the/this/who prophet
40 Sa taegüenaoja si Jonas sumaga tres na jaane yan tres na puenge gui jalom y tiyan y bayena, ayo locue mina y Lajin taotao, usaga tres na jaane yan tres na puenge gui jalom corason y tano.
just as for to be Jonah in/on/among the/this/who belly/womb/stomach the/this/who sea monster Three day and Three night thus(-ly) to be the/this/who son the/this/who a human in/on/among the/this/who heart the/this/who earth: planet Three day and Three night
41 Y taotao Ninibe ufangajulo gui juisio yan este na generasion, ya ufanmasentensia, sa sija manmañotsot ni y setmon Jonas; ya estagüeja, uno güine na lugat na mas dangculo qui si Jonas.
man Ninevite to arise in/on/among the/this/who judgment with/after the/this/who generation this/he/she/it and to condemn it/s/he that/since: since to repent toward the/this/who preaching Jonah and look! greater Jonah here
42 Y raena gui sancatan ucajulo gui juisio yan este na generasion ya ufanmasentensia, sa mato guine y uttimon tano, para uecungog y tiningo Salomon, ya estagüeja uno güine na lugat na mas dangculo qui si Salomon.
queen (Queen of) the South to arise in/on/among the/this/who judgment with/after the/this/who generation this/he/she/it and to condemn it/s/he that/since: since to come/go out from the/this/who end the/this/who earth: planet to hear the/this/who wisdom Solomon and look! greater Solomon here
43 Yanguin y áplacha na espiritu jumanao gui taotao, mamomocat gui anglo na lugat, ya jaaliligao nae udescansa, lao ti mañoda.
when(-ever) then the/this/who unclean spirit/breath: spirit to go out away from the/this/who a human to pass through through/because of waterless place to seek rest and no to find/meet
44 Ayo nae ilegña: Jutalo guato para y iyajame ni anae guine ayoyo. Ya anae mato guato, jasoda taesinajguan, binale yan maadotna.
then to say toward the/this/who house: home me to turn whence to go out and to come/go to find/meet be devoted/empty (and *o) to sweep and to arrange
45 Ayo nae mapos, ya mangone talo gachongña siete na espiritu na mas taelaye qui güiya, ya manjalom ya mañaga güije; ya mas taelaye uttimoña yuje na taotao qui y finenaña. Taegüineja locue ujumuyong este na generasion y manaelaye.
then to travel and to take with/after themself seven other spirit/breath: spirit evil/bad themself and to enter to dwell there and to be the/this/who last/least the/this/who a human that worse than the/this/who first thus(-ly) to be and the/this/who generation this/he/she/it the/this/who evil/bad
46 Ya anae estaba güe cumuecuentos yan y taotao sija; estagüe, si nanaña, yan y mañeluña mangaegue gui sumanjiyong, na manmalago na umacuentuse güe.
still (then *ko) it/s/he to speak the/this/who crowd look! the/this/who mother and the/this/who brother it/s/he to stand out/outside(r) to seek it/s/he to speak
47 Ya ilegña uno: Estagüe, si nanamo, yan y mañelumo gui sumanjiyong, na manmalago na umacuentuse jao.
to say then one it/s/he look! the/this/who mother you and the/this/who brother you out/outside(r) to stand to seek you to speak
48 Ya güiya jaope ayo y sumangan este, ya ilegña: Jaye nanajo yan jaye mañelujo?
the/this/who then to answer to say the/this/who (to say *N+kO) it/s/he which? to be the/this/who mother me and which? to be the/this/who brother me
49 Ya jajuto y canaeña gui disipuluña, ya ilegña: Estagüe, y nanajo yan y mañelujo.
and to stretch out the/this/who hand it/s/he upon/to/against the/this/who disciple it/s/he to say look! the/this/who mother me and the/this/who brother me
50 Sa todo ayo y fumatinas y minalago y Tatajo ni y gaegue gui langet, este güiya chelujo laje, yan chelujo palaoan, yan nanajo.
who/which for if to do/make: do the/this/who will/desire the/this/who father me the/this/who in/on/among heaven it/s/he me brother and sister and mother to be

< San Mateo 12 >