< San Lucas 24 >

1 LAO y finenana na jaane gui semana, gui taftataf gui egaan, manmato gui naftan, mapmañuñule guato paopao ni y finamaulegñija.
una autem sabbati valde diluculo venerunt ad monumentum portantes quae paraverant aromata
2 Ya masoda y acho na esta managalileg gui pettan y naftan.
et invenerunt lapidem revolutum a monumento
3 Ya anae manjalom ti masoda y tataotao y Señot Jesus.
et ingressae non invenerunt corpus Domini Iesu
4 Ya anae manmajngang nu este, dos taotao tumotojgue gui oriyanñija, na minagagago ni y lamlam na magago.
et factum est dum mente consternatae essent de isto ecce duo viri steterunt secus illas in veste fulgenti
5 Ya anae ninafanmaañao ya manecon papa gui eda, ilegñija nu sija: Jafa muna inaliligao y lâlâ gui entalo y manmatae?
cum timerent autem et declinarent vultum in terram dixerunt ad illas quid quaeritis viventem cum mortuis
6 Taegüe güine, lao esta cajulo: jaso y mansinangane jamyo, anae estataba Galilea,
non est hic sed surrexit recordamini qualiter locutus est vobis cum adhuc in Galilaea esset
7 Ylegña: Na nesesita na y Lajin taotao umaentrega gui canae y taotao sija ni manisao, y umaatane gui quiluus, ya ucajulo talo gui mina tres na jaane.
dicens quia oportet Filium hominis tradi in manus hominum peccatorum et crucifigi et die tertia resurgere
8 Ayonae jajaso sija y sinanganña,
et recordatae sunt verborum eius
9 Ya manalo guato gui naftan ya jasangane y onse nu este sija, yan todo y pumalo.
et regressae a monumento nuntiaverunt haec omnia illis undecim et ceteris omnibus
10 Ya sija si Maria Magdalena yan si Juana, yan si Maria nanan Santiago; yan y pumalo palaoan ni mangachongñija, sumangane y apostoles nu estesija.
erat autem Maria Magdalene et Iohanna et Maria Iacobi et ceterae quae cum eis erant quae dicebant ad apostolos haec
11 Lao sija japolo na taetiningo, y sinanganñija ya ti majonggue.
et visa sunt ante illos sicut deliramentum verba ista et non credebant illis
12 Ayonae cajulo si Pedro, ya malago asta y naftan: ya anae ñumejon ya jaatan jalom, jalilie y sabanasja gui un lugat, ya mapos güe iyasija ya ninamanman nu este y manmalofan.
Petrus autem surgens cucurrit ad monumentum et procumbens videt linteamina sola posita et abiit secum mirans quod factum fuerat
13 Ya, estagüe, dos guiya sija na jumajanao, güijeja na jaane, para un songsong ni naanña Emmaus, sesenta estadios desde Jerusalem.
et ecce duo ex illis ibant ipsa die in castellum quod erat in spatio stadiorum sexaginta ab Hierusalem nomine Emmaus
14 Ya cumuecuentos y dos mona pot todo estesija y masusede.
et ipsi loquebantur ad invicem de his omnibus quae acciderant
15 Ya susede anae cumuecuentos y dos, ya manafaesen entre sija, mato si Jesus ya mañisija manjanao.
et factum est dum fabularentur et secum quaererent et ipse Iesus adpropinquans ibat cum illis
16 Lao y atadogñija calang manmatampe, para chañija tumutungo güe.
oculi autem illorum tenebantur ne eum agnoscerent
17 Ya ilegña nu sija: Jafa na cuentosmimiyo uno yan otro, anae manajanao jamyo, ya mañaga ya ninafantriste?
et ait ad illos qui sunt hii sermones quos confertis ad invicem ambulantes et estis tristes
18 Inepe ni ayo y uno ni y naanña si Cleofas ya ilegña nu güiya: Ada sumagaja jao guiya Jerusalem, ya ti untungo jafa manmalofan güine sija na jaane?
et respondens unus cui nomen Cleopas dixit ei tu solus peregrinus es in Hierusalem et non cognovisti quae facta sunt in illa his diebus
19 Ayonae ilegña nu sija: Jafa sija? Ya ilegñija nu güiya: Ayo sija iyon si Jesus Nasareno, ni profeta güe ni gaeninasiña gui checho yan y sinangan gui menan Yuus yan todo y taotao sija;
quibus ille dixit quae et dixerunt de Iesu Nazareno qui fuit vir propheta potens in opere et sermone coram Deo et omni populo
20 Ya maentrega, gui magas mamale yan y magalajenmame para umasentensia ni y finatae, ya maatane gui quiluus.
et quomodo eum tradiderunt summi sacerdotum et principes nostri in damnationem mortis et crucifixerunt eum
21 Lao jame innanangga sa güiya y para unafanlibre y Israel. Junggan, yan mas qui todo este, pago esta mina tres na jaane desde que masusede estesija.
nos autem sperabamus quia ipse esset redempturus Israhel et nunc super haec omnia tertia dies hodie quod haec facta sunt
22 Yan locue palo famalaoan ni mangachongmame janamanman jam sa manmato gui naftan gui taftataf gui egaan;
sed et mulieres quaedam ex nostris terruerunt nos quae ante lucem fuerunt ad monumentum
23 Ya anae ti masoda y tataotaoña, manmato guiya jame ilegñija na manmanlie sija y liniin angjet sija, ni y jasnangane na lâlâgüe.
et non invento corpore eius venerunt dicentes se etiam visionem angelorum vidisse qui dicunt eum vivere
24 Ya mamjanao guato gui naftan palo gui mangachongmame ya masoda taemanoja y sinangan y famalaoan; lao ti malie güe.
et abierunt quidam ex nostris ad monumentum et ita invenerunt sicut mulieres dixerunt ipsum vero non viderunt
25 Ya ilegña nu sija: O taotao manaetiningo jamyo, yan y ñateng y corasonmiyo para injenggue todo y sinangan y profeta sija!
et ipse dixit ad eos o stulti et tardi corde ad credendum in omnibus quae locuti sunt prophetae
26 Ada ti nesesita na si Cristo ufamadese nu este sija ya taegüine nae ujalom gui minalagña?
nonne haec oportuit pati Christum et ita intrare in gloriam suam
27 Ya jatutujon desde as Moises, yan y profeta sija, y jasangangane claro todo ni tinigue ni y pot güiya.
et incipiens a Mose et omnibus prophetis interpretabatur illis in omnibus scripturis quae de ipso erant
28 Ya manmato gui sengsong ni jajananagüe güije; ya jasigue para mas chago jinanaoña.
et adpropinquaverunt castello quo ibant et ipse se finxit longius ire
29 Lao sija janasaga fuetsao, ilegñija: Maela tafañaga sa este puenge ya jocog y jaane; ya jumalom para usaga mañisija.
et coegerunt illum dicentes mane nobiscum quoniam advesperascit et inclinata est iam dies et intravit cum illis
30 Ya susede, anae matachong gui lamasa yan sija, jachule y pan ya jabendise, ya jaipe ya manninae.
et factum est dum recumberet cum illis accepit panem et benedixit ac fregit et porrigebat illis
31 Ayonae manmababa atadogñija ya matungo güe; lao güiya jamalingoja gui inatanñija.
et aperti sunt oculi eorum et cognoverunt eum et ipse evanuit ex oculis eorum
32 Ya ilegñija entre y dos: Ada ti sinenggue y corasonta gui sumanjalomta mientras jacuentutusejit gui chalan, yan anae jababayejit ni y tinigue?
et dixerunt ad invicem nonne cor nostrum ardens erat in nobis dum loqueretur in via et aperiret nobis scripturas
33 Ya cumajulo y dos güije na ora, ya tumalo guato Jerusalem: ya masoda y onse mandadaña, yan y manestaba mangachongñiñija,
et surgentes eadem hora regressi sunt in Hierusalem et invenerunt congregatos undecim et eos qui cum ipsis erant
34 Ya ilelegñija: Magajet, esta cajulo y Señot, na umalie yan si Simon.
dicentes quod surrexit Dominus vere et apparuit Simoni
35 Ayonae sija jasangane nu este sija y masusede gui chalan; yan jafa taemano, tungoñija anae jaipe y pan.
et ipsi narrabant quae gesta erant in via et quomodo cognoverunt eum in fractione panis
36 Ya mientras manguecuentos nu este sija, güiya tumojgueja gui entaloñija, y ilegña nu sija: Pas guiya jamyo.
dum haec autem loquuntur Iesus stetit in medio eorum et dicit eis pax vobis ego sum nolite timere
37 Ayonae manmaañao ya manmajngang ya jinasonñija na manmanlie sija un espiritu.
conturbati vero et conterriti existimabant se spiritum videre
38 Lao güiya ilegña nu sija: Jafa na ninafanestotba jamyo? Ya jafa na cumajulo y jinasonmiyo gui corasonmiyo?
et dixit eis quid turbati estis et cogitationes ascendunt in corda vestra
39 Atanja y canaejo yan y adengjo, sa guajo mismoyo: pacha yan inlie sa y espiritu taecatne ni tolang, taegüije inliija na guajayo,
videte manus meas et pedes quia ipse ego sum palpate et videte quia spiritus carnem et ossa non habet sicut me videtis habere
40 Ya anae jasangan este, manfinanue ni y canaeña yan y adengña.
et cum hoc dixisset ostendit eis manus et pedes
41 Ya anae ti jajonggue sija pot minagofñija, ya ninafanmanman, güiya ilegña nu sija: Guaja güine jafa para utacano?
adhuc autem illis non credentibus et mirantibus prae gaudio dixit habetis hic aliquid quod manducetur
42 Ya sija janae un pedason güijan na mapeja.
at illi obtulerunt ei partem piscis assi et favum mellis
43 Ya jachule ya jacano gui menanñija.
et cum manducasset coram eis sumens reliquias dedit eis
44 Ya ilegña nu sija: Este sija na sinangan ni y jusangangane jamyo anae manjijita: taemanoja na nesesita na umacumple todo y esta matugue gui lay Moises yan y profeta sija, yan y Salmos pot guajo.
et dixit ad eos haec sunt verba quae locutus sum ad vos cum adhuc essem vobiscum quoniam necesse est impleri omnia quae scripta sunt in lege Mosi et prophetis et psalmis de me
45 Ayonae manbinaba y jinasoñija para ujatungo y tinigue;
tunc aperuit illis sensum ut intellegerent scripturas
46 Ya ilegña nu sija: Taegüine esta matugue, na si Cristo ufamadese ya ucajulo talo guinin y manmatae gui mina tres na jaane;
et dixit eis quoniam sic scriptum est et sic oportebat Christum pati et resurgere a mortuis die tertia
47 Ya umapredica gui naanña y sinetsot yan inasiin isao, gui todo y nasion sija, umatutujon desde Jerusalem.
et praedicari in nomine eius paenitentiam et remissionem peccatorum in omnes gentes incipientibus ab Hierosolyma
48 Ya jamyo testigo nu estesija na güinaja.
vos autem estis testes horum
49 Ya, estagüe, na bae jutago y promesan y Tatajo gui jilo miyo: lao jamyo fañaga gui siuda guiya Jerusalem, asta que manminagago jamyo ni y ninasiña guinin iya jululo.
et ego mitto promissum Patris mei in vos vos autem sedete in civitate quoadusque induamini virtutem ex alto
50 Ya manquinene juyong asta Betania; ya jajatsa y canaeña ya manbinendise sija.
eduxit autem eos foras in Bethaniam et elevatis manibus suis benedixit eis
51 Ya susede anae manbinendise, jaapatte güe guiya sija ya machule julo gui Langet.
et factum est dum benediceret illis recessit ab eis et ferebatur in caelum
52 Ya sija jaadora ya manalo guato Jerusalem yan y dangculon minagofñija;
et ipsi adorantes regressi sunt in Hierusalem cum gaudio magno
53 Ya mangaegue siempre gui templo, manmanbendidise as Yuus. Amen.
et erant semper in templo laudantes et benedicentes Deum amen

< San Lucas 24 >