< Mga Salmo 33 >

1 Managkalipay kamo kang Jehova, Oh kamong mga matarung: Kay sa mga matul-id matahum ang pagdayeg.
[A Psalm] of David. Rejoice in the Lord, you righteous; praise becomes the upright.
2 Managpasalamat kamo kang Jehova nga adunay alpa: Manag-awit kamo ug mga pagdayeg kaniya nga adunay tulonggon nga may napulo ka kuldas.
Praise the Lord on the harp; platy to him on a lute of ten strings.
3 Manag-awit kamo haniya sa usa ka alawiton nga bag-o; Managtugtug kamo sa dakung kabatid uban sa usa ka makusog nga paningog.
Sing to him a new song; play skilfully with a loud noise.
4 Kay ang pulong ni Jehova matulid man; Ug ang tanan niya nga buhat sa pagkamatinumanon gibuhat.
For the word of the Lord is right; and all his works are faithful.
5 Siya nahagugma sa pagkamatarung ug sa justicia: Ang yuta napuno sa mahigugmaong-kalolot ni Jehova.
He loves mercy and judgement; the earth is full the mercy of the Lord.
6 Pinaagi sa pulong ni Jehova nabuhat ang mga langit, Ug ang tanan nga panon nila pinaagi sa gininhawa sa iyang baba.
By the word of the Lord the heavens were established; and all the host of them by the breath of his [mouth].
7 Gitigum niya ingon sa usa ka pinundok ang mga tubig sa dagat: Gibutang niya ang mga kahiladman sulod sa mga dapa.
Who gathers the waters of the sea as [in] a bottle; who lays up the deeps in treasuries.
8 Pahadloka kang Jehova ang tibook nga yuta: Patindoga nga may kataha kaniya ang tanang mga pumoluyo sa kalibutan.
Let all the earth fear the Lord; and let all that dwell in the world be moved because of him.
9 Kay siya misulti, ug kini nahimo; Siya misugo, ug kini milungtad.
For he spoke, and they were made; he commanded, and they were created.
10 Gipawalay bili ni Jehova ang tambag sa mga nasud; Gihimo niya ang pagpakyas sa mga hunahuna sa katawohan.
The Lord frustrates the counsels of the nations; he brings to nothing also the reasonings of the peoples, and brings to nothing the counsels of princes.
11 Ang tambag ni Jehova nagapadayon sa walay katapusan, Ang mga hunahuna sa iyang kasingkasing ngadto sa tanang mga kaliwatan.
But the counsel of the Lord endures for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
12 Bulahan ang nasud nga si Jehova mao ang Dios, Ang katawohan nga gipili niya alang sa iyang kaugalingong panulondon.
Blessed is the nation whose God is the Lord; the people whom he has chosen for his own inheritance.
13 Gikan sa langit nagsud-ong si Jehova; Nakita niya ang tanang mga anak sa mga tawo;
The Lord looks out of heaven; he beholds all the sons of men.
14 Gikan sa dapit sa iyang puloyanan nagasud-ong siya Sa ibabaw sa tanang mga pumoluyo sa yuta.
He looks from his prepared habitation on all the dwellers on the earth;
15 Siya nga nagaumol sa kasingkasing nila ngatanan, Nga nagapalandong sa tanan nila nga mga buhat.
who fashioned their hearts alone; who understands all their works.
16 Walay hari nga maluwas pinaagi sa panon sa kasundalohan: Ang tawong gamhanan dili makagawas pinaagi sa daku nga kusog.
A king is not saved by reason of a great host; and a giant shall not be delivered by the greatness of his strength.
17 Usa ka butang nga kawang ang usa ka kabayo alang sa pagluwas; Pinaagi sa kadaku sa iyang gahum dili siya makaluwas kang bisan kinsa.
A horse is vain for safety; neither shall he be delivered by the greatness of his power.
18 Ania karon, ang mata ni Jehova anaa sa ibabaw sa mga nagakahadlok kaniya, Sa ibabaw sa mga nagasalig sa iyang mahigugmaong-kalolot;
Behold, the eyes of the Lord are on them that fear him, those that hope in his mercy;
19 Aron sa pagluwas sa ilang kalag gikan sa kamatayon, Ug aron sa pagbantay kanila nga buhi sa panahon sa gutom.
to deliver their souls from death, and to keep them alive in famine.
20 Ang among kalag nagahulat kang Jehova: Siya mao ang among katabang ug ang among taming.
Our soul waits on the Lord; for he is our helper and defender.
21 Kay kaniya magakalipay ang among kasingkasing, Kay sa iyang balaan nga ngalan misalig kami.
For our heart shall rejoice in him, and we have hoped in his holy name.
22 Ibutang sa ibabaw namo ang imong mahigugmaong-kalolot, Oh Jehova, Sumala sa among paglaum kanimo.
Let your mercy, O Lord, be upon us, according as we have hoped in you.

< Mga Salmo 33 >