< 1 Cronicas 8 >

1 Ang lima ka mga anak nga lalaki ni Benjamin mao sila si Bela ang iyang kamagulangan, si Ashbel, si Ahara,
Benjamin engendra Béla, qui fut son premier-né, Achbêl, le second, Ahrah, le troisième,
2 si Noha, ug si Rafa.
Noha, le quatrième, et Rafa, le cinquième.
3 Ang mga anak ni Bela mao sila si Adar, si Gera, si Abihud,
Béla eut des fils, à savoir: Addar, Ghêra, Abihoud,
4 si Abishua, si Naaman, si Ahoa,
Abichoua, Naamân, Ahoah,
5 si Gera, si Shefufan, ug si Huram.
Ghêra, Chefoufân et Hourâm.
6 Mao kini ang mga kaliwat ni Ehud nga mao ang mga pangulo usab sa banay alang sa mga lumolupyo sa Geba, nga gipapahawa ngadto sa Manahat:
Et voici les fils d’Ehoud: c’étaient les chefs de famille des habitants de Ghéba, qu’on déporta à Manahath,
7 si Naaman, si Ahija, ug si Gera. Sa kataposan, si Gera ang nangulo sa ilang pagbiya. Siya mao ang amahan ni Uza ug ni Ahihud.
Naaman, Ahiya et Ghêra c’est celui-ci qui les déporta. Il engendra Ouzza et Ahihoud.
8 Si Shaharaim ang nahimong amahan sa mga kabataan sa yuta sa Moab, human siya makigbulag sa iyang mga asawa nga si Hushim ug si Baara.
Chaharaïm engendra dans la campagne de Moab, après avoir répudié Houchim et Baara, ses femmes.
9 Sa iyang asawa nga si Hodes, nahimong amahan si Shaharaim ni Jobab, ni Zibia, ni Mesha, ni Malcam,
Il eut de sa femme Hodech: Yobab, Cibia, Mêcha, Malkâm,
10 ni Jeuz, ni Sakia, ug ni Mirma. Mao kini ang iyang mga anak nga maoy mga pangulo sa ilang mga banay.
Yeouç, Sakhia et Mirma. Tels furent ses fils, qui devinrent chefs de familles.
11 Nahimo na siyang amahan daan ni Abitub ug ni Elpaal pinaagi kang Hushim.
De Houchim il avait eu Abitoub et Elpaal.
12 Ang mga anak nga lalaki ni Elpaal mao sila si Eber, Misham, ug si Shemed (nga nagtukod sa Ono ug sa Lod uban ang mga kasikbit nga mga baryo).
Les fils d’Elpaal furent Eber, Micheâm et Chémer. Celui-ci fut le fondateur de Ono et de Lod, avec ses dépendances.
13 Anaa usab si Beria ug si Shema. Sila mao ang mga pangulo sa mga banay nga lumulupyo sa Ayalon, nga nagpapahawa sa mga lumulupyo sa Gat.
Berïa et Chéma, chefs des familles des habitants d’Ayyalôn, mirent en fuite les habitants de Gath.
14 Mao kini ang mga anak nga lalaki ni Beria: si Ahio, si Sashak, si Jeremot,
Ahio, Chachak, Yerêmoth,
15 si Zebadia, si Arad, si Eder,
Zebadia, Arad, Eder,
16 si Micael, si Ishpa, ug si Joha.
Mikhaêl, Yichpa et Yoha étaient les fils de Berïa.
17 Mao kini ang mga anak nga lalaki ni Elpaal: si Zebadia, si Meshulam, si Hizki, si Heber,
Zebadia, Mechoullam, Hizki, Héber,
18 si Ishmerai, si Izlia, ug si Jobab.
Yichmeraï, Yizlïa et Yobab étaient fils d’Elpaal.
19 Mao kini ang mga anak nga lalaki ni Shimei: si Jakim, si Zicri, si Zabdi,
Yakim, Zikhri, Zabdi,
20 si Elienai, si Ziletai, si Eliel,
Elïênaï, Cilletaï, Elïêl,
21 si Adaya, si Beraia, ug si Shimrat.
Adaïa, Beraya et Chimrât étaient fils de Chimeï.
22 Mao kini ang mga anak nga lalaki ni Sashak: si Ishpan, si Eber, si Eliel,
Yochpân, Eber, Elïêl,
23 si Abdon, si Zicri, si Hanan,
Abdôn, Zikhri, Hanân,
24 si Hanania, si Elam, si Antotia,
Hanania, Elâm, Antotiya,
25 si Ifdeia, ug si Penuel.
Yifdeya et Penouêl étaient fils de Chachak.
26 Mao kini ang mga anak nga lalaki ni Jeroham: si Shamsherai, si Sheharia, si Atalia,
Chamcheraï, Cheharia, Atalia,
27 si Jaareshia, si Elija, ug si Zicri.
Yaaréchia, Eliya et Zikhri étaient fils de Yeroham.
28 Mao kini ang mga pangulo sa mga banay nga nagpuyo sa Jerusalem.
C’Étaient les chefs de famille, chefs selon leur généalogie. Ils habitaient Jérusalem.
29 Ang amahan ni Gibeon mao si Jeil kansang ngalan sa asawa mao si Maaca nga nagpuyo sa Gibeon.
A Gabaon demeuraient le "père" de Gabaon, dont la femme s’appelait Maakha,
30 Ang iyang kamagulangan mao si Abdon, gisundan ni Zur, ni Kis, ni Baal, ni Nadab,
son fils aîné Abdôn, Çour, Kich, Baal, Nadab,
31 ni Gedor, ni Ahio ug ni Zeker.
Ghedor, Ahio et Zékher.
32 Ang laing anak nga lalaki ni Jeil mao si Meklot nga maoy amahan ni Shimea. Nagpuyo usab sila duol sa ilang mga kabanay sa Jerusalem.
Miklôt engendra Chimea. Ceux-là aussi, à l’encontre de leurs frères, habitaient Jérusalem avec leurs frères.
33 Si Ner mao ang amahan ni Kis. Si Kis mao ang amahan ni Saul. Si Saul mao ang amahan ni Jonathan, ni Malkisua, ni Abinadab, ug ni Ishbaal.
Ner engendra Kich, celui-ci Saül, celui-ci Jonathan, Malki-Choua, Abinadab et Echbaal.
34 Ang anak ni Jonathan mao si Merib Baal. Si Merib Baal mao ang amahan ni Mica.
Le fils de Jonathan s’appelait Merib-Baal, qui donna le jour à Mikha.
35 Ang mga anak nga lalaki ni Mica mao sila si Piton, si Melec, si Tarea, ug si Ahaz.
Les fils de Mikha furent: Pitôn, Mélec, Tarêa et Ahaz.
36 Si Ahaz mao ang amahan ni Jehoada. Si Jehoada mao ang amahan ni Alemet, ni Azmavet, ug ni Zimri. Si Zimri mao ang amahan ni Moza.
Ahaz engendra Yehoadda, celui-ci Alémeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Moça,
37 Si Moza mao ang amahan ni Binea. Si Binea mao ang amahan ni Rafa. Si Rafa mao ang amahan ni Eleasa. Si Eleasa mao ang amahan ni Azel.
celui-ci Binea, celui-ci Rafa, celui-ci Elassa, celui-ci Acêl.
38 Adunay unom ka mga anak nga lalaki si Azel: si Azrikam, si Bokeru, si Ishmael, si Searia, si Obadia, ug si Hanan. Kining tanan mao ang mga anak ni Azel.
Acêl eut six fils, dont voici les noms: Azrikâm, Bokhrou, Ismaël, Chearia, Obadia et Hanân. Tous ceux-là étaient fils d’Acêl.
39 Ang mga anak nga lalaki sa iyang igsoon nga si Eshek mao sila si Ulam ang iyang kamagulangan, si Jeus ang ikaduha, ug ang ikatulo si Elifelet.
Les fils de son frère Echek étaient: Oulam, l’aîné, Yeouch, le second, et Elifélet, le troisième.
40 Ang mga anak ni Ulam mga manggugubat ug mga mamamana. Daghan silag mga anak ug mga apo nga lalaki, mga 150 ang gidaghanon. Kining tanan sakop sa mga kaliwat ni Benjamin.
Les fils d’Oulam étaient des hommes d’armes, maniant l’arc. Ils eurent nombre de fils et de petits-fils, en tout cent cinquante. Tous ceux-là étaient des Benjaminites.

< 1 Cronicas 8 >