< Псалми 86 >

1 Давидова молитва. Господи, приклони ухото Си; Послушай ме, защото съм сиромах и немощен.
A prayer of David. Listen, Yahweh, and answer me, for I am poor and oppressed.
2 Опази душата ми, защото съм посветен; Ти, Боже мой, спаси слугата Си, който уповава на Тебе.
Protect me, for I am loyal; my God, save your servant who trusts in you.
3 Смили се за мене, Господи, Защото към Тебе, Господи, издигам душата си.
Be merciful to me, Lord, for I cry out to you all day long.
4 Развесели душата на слугата Си, Защото към Тебе, Господи, издигам душата си.
Make your servant glad, for to you, Lord, I lift up my soul.
5 Защото Ти, Господи, си благ и готов да прощаваш, И многомилостив към всички, които Те призовават,
You, Lord, are good, and ready to forgive, and you show great mercy to all those who cry out to you.
6 Послушай, Господи, молитвата ми. И внимавай на гласа на молбите ми,
Yahweh, listen to my prayer; hear the sound of my pleas.
7 В деня на неволята си ще призова Тебе, Защото ще ме послушаш.
In the day of my trouble I call on you, for you will answer me.
8 Между боговете няма подобен на Тебе, Господи, Нито има дела подобни на Твоите.
There is no one who compares to you among the gods, Lord. There are no deeds like your deeds.
9 Всичките народи, които си направил; ще дойдат и ще се поклонят пред Тебе, Господи, И ще прославят името Ти.
All the nations that you have made will come and bow before you, Lord. They will honor your name.
10 Защото си велик и вършиш чудесни неща; Само Ти си Бог.
For you are great and do wonderful things; you only are God.
11 Научи ме, Господи, пътя Си, и ще ходя в истината Ти; Дай ми да се страхувам от името Ти с неразделено сърце.
Teach me your ways, Yahweh. Then I will walk in your truth. Unite my heart to reverence you.
12 Ще Те хваля, Господи Боже мой, от все сърце, И ще славя името Ти до века.
Lord my God, I will praise you with my whole heart; I will glorify your name forever.
13 Защото голяма е Твоята милост към мене; И Ти си избавил душата Ми от най-дълбоката преизподня. (Sheol h7585)
For great is your covenant faithfulness toward me; you have rescued my life from the depths of Sheol. (Sheol h7585)
14 Боже, горделивите се издигнаха против мене, И тълпата на насилниците поиска душата ми;
God, the arrogant have risen up against me. A gang of violent men seek my life. They have no regard for you.
15 Но, Господи, Ти си Бог многомилостив и благодатен, Дълготърпелив и изобилващ с милост и вярност.
But you, Lord, are a merciful and gracious God, slow to anger, and abundant in covenant faithfulness and trustworthiness.
16 Обърни се към мене и смили се се за мене; Да силата Си на слугата Си, И избави сина на слугинята Си.
Turn toward me and have mercy on me; give your strength to your servant; save the son of your servant woman.
17 Покажи ми знак на благоволението Си, За да го видят ония, които ме мразят и да се посрамят За гдето Ти, Господи, си ми помогнал и си ме утешил.
Show me a sign of your favor. Then those who hate me will see it and be put to shame because you, Yahweh, have helped me and comforted me.

< Псалми 86 >