< Псалми 37 >

1 Давидов псалом. По Еврейски азбучен псалом, Не се раздразнявай поради злотворците, Нито завиждай на ония, които вършат беззаконие.
Dávidé. Ne bosszankodjál az elvetemültekre, ne irígykedjél a gonosztevőkre.
2 Защото като трева скоро ще се окосят, И като зелена трева ще повяхнат.
Mert hirtelen levágattatnak, mint a fű, s mint a gyönge növény elfonnyadnak.
3 Уповавай на Господа и върши добро; Така ще населиш земята и ще се храниш с увереност.
Bízzál az Úrban és jót cselekedjél; e földön lakozzál és hűséggel élj.
4 Весели се, тъй също, в Господа; И той ще ти даде попросеното от сърцето ти.
Gyönyörködjél az Úrban, és megadja néked szíved kéréseit.
5 Предай на Господа пътя си; И уповавай на Него, и Той ще из върши очакването ти;
Hagyjad az Úrra a te útadat, és bízzál benne, majd ő teljesíti.
6 И ще направи да се яви правдата ти като светлината, И съдът ти като пладне.
Felhozza a te igazságodat, mint a világosságot, és a te jogodat, miként a delet.
7 Облегни се на Господа, и чакай Него; Не се раздразнявай поради този човек, който успява в пътя си Като върши подлости.
Csillapodjál le az Úrban és várjad őt; ne bosszankodjál arra, a kinek útja szerencsés, se arra, a ki álnok tanácsokat követ.
8 Престани от негодуванието, и остави гнева; Не се раздразнявай, понеже това води само към злотворството.
Szünj meg a haragtól, hagyd el heveskedésedet; ne bosszankodjál, csak rosszra vinne!
9 Защото злотворците ще се изтребят; А от тия, които чакат Господа, те ще наследят земята.
Mert az elvetemültek kivágattatnak; de a kik az Urat várják, öröklik a földet.
10 Защото още малко, и нечестивият не ще го има вече; Да! прилежно ще изследваш мястото му, и не ще се намери;
Egy kevés idő még és nincs gonosz; nézed a helyét és nincsen ott.
11 Но кротките ще наследят земята, И ще се наслаждават с изобилен мир.
A szelidek pedig öröklik a földet, és gyönyörködnek nagy békességben.
12 Нечестивият прави заговор против праведния. И скърца на него със зъби.
Fondorkodik a gonosz az igaz ellen, és fogait csikorgatja rá:
13 Господ ще му се присмее, Понеже вижда, че иде денят му.
Az Úr neveti őt, mert látja, hogy eljő az ő napja.
14 Нечестивите изтръгнаха меч и опънаха лъка си, За да повалят сиромаха и немощния, За да заколят ония, които са с праведна обхода.
Fegyvert vonnak a gonoszok; felvonják ívöket, hogy a szegényt és nyomorultat elejtsék, és leöljék az igazán élőket;
15 Мечът им ще се забие в тяхното сърце, И лъковете им ще се строшат.
De fegyverök saját szívökbe hat, és ívök eltörik.
16 Малкият имот на праведния е по-желателен От богатството на мнозина нечестиви;
Jobb a kevés az igaznak, mint a sok gonosznak az ő gazdagsága.
17 Защото мишците на нечестивите ще се строшат, А Господ подкрепява праведните.
Mert a gonoszok karja eltörik, de az igazakat támogatja az Úr.
18 Господ знае дните на непорочните; И тяхното наследство ще бъде до века.
Jól tudja az Úr a feddhetetleneknek napjait, és hogy örökségök mindörökké meglesz.
19 Те няма да се посрамят в лоши времена. В дни на глад ще бъдат сити,
Nem szégyenülnek meg a veszedelmes időben, és jóllaknak az éhség napjaiban.
20 А нечестивите ще загинат, И враговете Господни ще бъдат като отборните агнета; Ще чезнат, като дим ще изчезнат.
De a gonoszok elvesznek, és az Úrnak ellensége, mint a liget ékessége, elmúlik, füstként múlik el.
21 Нечестивият взема на заем, и не отплаща; А праведният постъпва благо и дава.
Kölcsön kér a gonosz és meg nem fizet, de az igaz irgalmas és adakozó.
22 Защото благословените от Господа ще наследят земята; А проклетите от Него ще се изтребят.
Mert a kiket ő megáld, öröklik a földet, és a kiket ő megátkoz, kivágattatnak azok.
23 Стъпките на човека се оправят от Господа; И Неговото благоволение е в пътя му.
Az Úr szilárdítja meg az igaz ember lépteit, és útját kedveli.
24 Ако падне не ще се повали, Защото Господ подпира ръката му.
Ha elesik, nem terül el, mert az Úr támogatja kezével.
25 Млад бях, ето, остарях, Но не съм видял праведният оставен, Нито потомството му да проси хляб.
Gyermek voltam, meg is vénhedtem, de nem láttam, hogy elhagyottá lett volna az igaz, a magzatja pedig kenyérkéregetővé.
26 Всеки ден постъпва благо и дава на заем; И потомството му е в благословение.
Mindennapon irgalmatoskodik és kölcsön ad, és az ő magzatja áldott.
27 Отклонявай се от зло, и върши добро, И ще имаш вечно жилище.
Kerüld a rosszat és jót cselekedjél, és megmaradsz mindörökké.
28 Защото Господ обича правосъдие, И не оставя светиите Си; До века те ще бъдат опазени; А потомството на нечестивите ще се изтреби.
Mert az Úr szereti az ítéletet, és el nem hagyja az ő kegyeseit; megőrzi őket mindörökké, a gonoszok magvát pedig kiirtja.
29 Праведните ще наследят земята. И ще живеят на нея до века.
Az igazak öröklik a földet, és mindvégig rajta lakoznak.
30 Устата на праведния приказва за мъдрост, И езикът ме говори правосъдие.
Bölcseséget beszél az igaznak szája, és a nyelve ítéletet szól.
31 Законът на неговия Бог е в сърцето му; Стъпките му няма да се подхлъзнат,
Istenének törvénye van szívében, lépései nem ingadoznak.
32 Грешният наблюдава праведния, И търси да го убие.
Leselkedik a gonosz az igazra, és halálra keresi azt;
33 Господ няма да го остави в ръцете му, Нито ще го осъди, когато бъде съден.
De az Úr nem hagyja azt annak kezében, sem nem kárhoztatja, mikor megítéltetik.
34 Чакай Господа и пази Неговия път, И той ще те издигне, за да наследиш земята; Когато се изтребят нечестивите, ти ще видиш това.
Várjad az Urat, őrizd meg az ő útját; és fölmagasztal téged, hogy örököld a földet; és meglátod, a mikor kiirtatnak a gonoszok.
35 Виждал съм нечестивия страшен, И разпрострян като зелено дърво на своята си почва;
Láttam elhatalmasodni a gonoszt és szétterjeszkedett az, mint egy gazdag lombozatú vadfa;
36 Но когато преминах, ето нямаше го; Търсих го, и не се намери.
De elmult és ímé nincsen! kerestem, de nem található.
37 Забележи непорочния и гледай праведния; Защото миролюбивият човек ще има потомство;
Ügyelj a feddhetetlenre, nézd a becsületest, mert a jövendő a béke emberéé.
38 А престъпниците всички заедно ще се изтребят; Останалите от нечестивите ще се отсекат.
De a bűnösök mind elvesznek; a gonosznak vége pusztulás.
39 Но избавлението на праведните е от Господа; Той им е крепост във време на беда.
Az igazak segedelme pedig az Úrtól van; ő az ő erősségök a háborúság idején.
40 И Господ ще им помогне и ще ги избави, Ще ги избави от нечестивите и ще ги спаси, Понеже са прибягнали при Него.
Megvédi őket az Úr és megszabadítja őket; megszabadítja őket a gonoszoktól és megsegíti őket, mert ő benne bíznak.

< Псалми 37 >