< Псалми 34 >

1 Псалом на Давида, когато се престори на луд пред Авимелеха, който го пусна та си отиде. По еврейски азбучен псалом. Ще благославям Господа на всяко време Похвала към Него ще бъде винаги в устата ми.
ダビデ、アビメレクのまへにて狂へる状をなし逐れていでさりしときに作れるうた われつねにヱホバを祝ひまつらんその頌詞はわが口にたえじ
2 С Господа ще се хвали душата ми; Смирените ще чуят това и ще се зарадват.
わがたましひはヱホバによりて誇らん 謙だるものは之をききてよろこばん
3 Величайте Господа с мене, И заедно нека възвеличим името Му.
われとともにヱホバを崇めよ われらともにその名をあげたたへん
4 Потърсих Господа; и Той ме послуша, И от всичките ми страхове ме избави.
われヱホバを尋ねたればヱホバわれにこたへ我をもろもろの畏懼よりたすけいだしたまへり
5 Погледнах към Него; и светнаха очите им, И лицата им никога няма да се посрамят.
かれらヱホバを仰ぎのぞみて光をかうぶれり かれらの面ははぢあからむことなし
6 Тоя сиромах извика; и Господ го послуша, И от всичките му неволи го избави.
この苦しむもの叫びたればヱホバこれをきき そのすべての患難よりすくひいだしたまへり
7 Ангелът на Господа се опълчва около ония, които Му се боят, И ги избавя.
ヱホバの使者はヱホバをおそるる者のまはりに営をつらねてこれを援く
8 Вкусете и вижте, че Господ е благ; Блажен оня човек, който уповава на Него.
なんぢらヱホバの恩恵ふかきを嘗ひしれ ヱホバによりたのむ者はさいはひなり
9 Бойте се от Господа, вие Негови светии; Защото за боящите се от Него няма оскъдност.
ヱホバの聖徒よヱホバを畏れよヱホバをおそるるものには乏しきことなければなり
10 Лъвчетата търпят нужда и глад; Но ония, които търпят Господа, няма да бъдат в оскъдност за никое добро.
わかき獅はともしくして饑ることあり されどヱホバをたづぬるものは嘉物にかくることあらじ
11 Дойдете, чада, послушайте мене; Ще ви науча на страх от Господа.
子よきたりて我にきけ われヱホバを畏るべきことを汝等にをしへん
12 Желае ли човек живот, Обича ли благоденствие, за да види добрини?
福祉をみんがために生命をしたひ存へんことをこのむ者はたれぞや
13 Пази езика си от зло И устните си от лъжливо говорене.
なんぢの舌をおさへて惡につかしめず なんぢの口唇をおさへて虚偽をいはざらしめよ
14 Отклонявай се от злото и върши доброто, Търси мира и стреми се към него.
惡をはなれて善をおこなひ和睦をもとめて切にこのことを勉めよ
15 Очите на Господа са върху праведните, И ушите Му към техния вик.
ヱホバの目はただしきものをかへりみ その耳はかれらの号呼にかたぶく
16 Лицето на Господа е против ония, които вършат зло, За да изтреби помена им от земята.
ヱホバの聖顔はあくをなす者にむかひてその跡を地より断滅したまふ
17 Праведните извикаха, и Господ послуша, И от всичките им беди ги избави.
義者さけびたれぱヱホバ之をききてそのすべての患難よりたすけいだしたまへり
18 Господ е близо при ония, които са със съкрушено сърце, И спасява ония, които са с разкаян дух.
ヱホバは心のいたみかなしめる者にちかく在してたましひの悔頽れたるものをすくひたまふ
19 Много са неволите на праведния; Но Господ го избавя от всички тях;
ただしきものは患難おほし されどヱホバはみなその中よりたすけいだしたまふ
20 Той пази всичките му кости; Ни една от тях не се строшава.
ヱホバはかれがすべての骨をまもりたまふ その一つだに折らるることなし
21 Злощастието ще затрие грешния; И ония, които мразят праведния, ще бъдат осъдени.
惡はあしきものをころさん 義人をにくむものは刑なはるべし
22 Господ изкупва душата на слугите Си; И от ония, които уповават на Него, ни един няма да бъде осъден.
ヱホバはその僕等のたましひを贖ひたまふ ヱホバに依頼むものは一人だにつみなはるることなからん

< Псалми 34 >