< Псалми 103 >

1 Давидов псалом. Благославяй, душе моя, Господа, И всичко що е вътре в мене нека хвали светото Му име.
[Von David.] Preise Jehova, meine Seele, und all mein Inneres seinen heiligen Namen!
2 Благославяй, душе моя, Господа, И не забравяй не едно от всичките Му благодеяния.
Preise Jehova, meine Seele, und vergiß nicht alle seine Wohltaten!
3 Той е, Който прощава всичките ти беззакония, Изцелява всичките ти болести;
Der da vergibt alle deine Ungerechtigkeit, der da heilt alle deine Krankheiten;
4 Който изкупва от рова живота ти, Венчава те с милосърдие и благи милости;
der dein Leben erlöst von der Grube, der dich krönt mit Güte und Erbarmungen;
5 Който насища с блага душата ти ти, Тъй щото младостта ти се подновява като на орел.
der mit Gutem [O. mit Gütern] sättigt dein Alter; [Eig. deine Zierde; der Sinn des hebr. Wortes ist hier ungewiß] deine Jugend erneuert sich wie die des Adlers. [W. wie der Adler]
6 Господ извършва правда и правосъдие. За всичките угнетявани.
Jehova übt Gerechtigkeit [Eig. Gerechtigkeiten; vergl. Ps. 11,7] und schafft Recht allen, die bedrückt werden.
7 Направи Моисея да позное пътищата Му, И израилтяните делата Му.
Er tat seine Wege kund dem Mose, den Kindern Israel seine Taten.
8 Жалостив и милостив е Господ, Дълготърпелив и многомилостив.
Barmherzig und gnädig ist Jehova, langsam zum Zorn und groß an Güte;
9 Не ще изобличава винаги, Нито ще държи гняв до века.
Er wird nicht immerdar rechten und nicht ewiglich nachtragen.
10 Не е постъпил с нас според греховете ни, Нито е въздал нам според беззаконието ни.
Er hat uns nicht getan nach unseren Sünden, und nach unseren Ungerechtigkeiten uns nicht vergolten.
11 Защото колкото е високо небето от земята, Толкова голяма е милостта Му към ония, които Му се боят,
Denn so hoch die Himmel über der Erde sind, ist gewaltig seine Güte über die, welche ihn fürchten;
12 Колкото отстои изток от запад, Толкова е отдалечил от нас престъпленията ни.
So weit der Osten ist vom Westen, hat er von uns entfernt unsere Übertretungen.
13 Както баща жали чадата си, Така Господ жали ония, които Му се боят.
Wie ein Vater sich über die Kinder erbarmt, so erbarmt sich Jehova über die, welche ihn fürchten.
14 Защото Той познава нашия състав, Помни, че ние сме пръст.
Denn er kennt unser Gebilde, ist eingedenk, daß wir Staub sind.
15 Дните на човека са като трева; Като полски цвят, така цъфти.
Der Mensch-wie Gras sind seine Tage; wie die Blume des Feldes, also blüht er.
16 Защото както преминава вятърът над него, и няма го, И мястото му го не познава вече.
Denn ein Wind fährt darüber, und sie ist nicht mehr, und ihre Stätte kennt sie nicht mehr.
17 Но милостта на Господа е от века и до века върху ония, които Му се боят. И правдата Му върху внуците
Die Güte Jehovas aber ist von Ewigkeit zu Ewigkeit über die, welche ihn fürchten, und seine Gerechtigkeit auf Kindeskinder hin;
18 На ония, които пазят завета Му, И помнят заповедите Му, за да ги изпълняват.
Für die, welche seinen Bund halten, und seiner Vorschriften gedenken, um sie zu tun.
19 Господ е поставил престола Си на небето; И неговото царство владее над всичко.
Jehova hat in den Himmeln festgestellt seinen Thron, und sein Reich herrscht über alles.
20 Благославяйте Господа, вие ангели Негови, Мощни със сила, които изпълняват словото Му, Като слушате гласа на словото Му
Preiset Jehova, ihr seine Engel, ihr Gewaltigen an Kraft, Täter seines Wortes, gehorsam der Stimme seines Wortes!
21 Благославяйте Господа, всички Негови войнства, Негови служители, които изпълнявате волята Му.
Preiset Jehova, alle seine Heerscharen, ihr seine Diener, Täter seines Wohlgefallens!
22 Благославяйте Господа, всички Негови дела. Във всяко място на владението Му. Благославяй душе моя, Господа.
Preiset Jehova, alle seine Werke, an allen Orten seiner Herrschaft! Preise Jehova, meine Seele!

< Псалми 103 >