< Битие 5 >

1 Ето списъкът
This is the record of the descendants of Adam. On the day that God created mankind, he made them in his own likeness.
2 създаде ги мъж и жена, благослови ги, и наименува ги Човек, в деня когато бяха създадени.
Male and female he created them. He blessed them and named them mankind when they were created.
3 Адам живя сто и тридесет години, и роди син по свое подобие по своя образ и наименува го Сит.
When Adam had lived 130 years, he became the father of a son in his own likeness, after his image, and he called his name Seth.
4 А откак роди Сита, дните на Адама станаха осемстотин години; и той роди синове и дъщери.
After Adam became the father of Seth, he lived eight hundred years. He became the father of more sons and daughters.
5 А всичките дни на Адама колкото живя станаха деветстотин и тридесет години; и умря.
Adam lived 930 years, and then he died.
6 Сит живя сто и пет години и роди Еноса.
When Seth had lived 105 years, he became the father of Enosh.
7 А откак роди Еноса, Сит живя осемстотин и седем години и роди синове и дъщери.
After he became the father of Enosh, he lived 807 years and became the father of more sons and daughters.
8 И всичките дни на Сита станаха деветстотин и дванадесет години; и умря.
Seth lived 912 years, and then he died.
9 Енос живя деветдесет години и роди Кенана.
When Enosh had lived ninety years, he became the father of Kenan.
10 А откак роди Кенана, Енос живя осемстотин и петнадесет години, и роди синове и дъщери.
After he became the father of Kenan, Enosh lived 815 years. He became the father of more sons and daughters.
11 И всичките дни на Еноса станаха деветстотин и пет години; и умря.
Enosh lived 905 years, and then he died.
12 Кенан живя седемдесет години и роди Маалалеила.
When Kenan had lived seventy years, he became the father of Mahalalel.
13 А откак роди Маалалеила, Кенан живя осемстотин и четиридесет години и роди синове и дъщери.
After he became the father of Mahalalel, Kenan lived 840 years. He became the father of more sons and daughters.
14 И всичките дни на Кенана станаха деветстотин и десет години и умря.
Kenan lived 910 years, and then he died.
15 Маалалеил живя шестдесет и пет години и роди Яреда.
When Mahalalel had lived sixty-five years, he became the father of Jared.
16 А откак роди Яреда, Маалалеил живя осемстотин и тридесет години и роди синове и дъщери.
After he became the father of Jared, Mahalalel lived 830 years. He became the father of more sons and daughters.
17 И всичките дни на Маалалеила станаха осемстотин деветдесет и пет години; и умря.
Mahalalel lived 895 years, and then he died.
18 Яред живя сто шестдесет и две години и роди Еноха.
When Jared had lived 162 years, he became the father of Enoch.
19 А откак роди Еноха, Яред живя осемстотин години и роди синове и дъщери.
After he became the father of Enoch, Jared lived eight hundred years. He became the father of more sons and daughters.
20 И всичките дни на Яреда станаха деветстотин шестдесет и две години; и умря.
Jared lived 962 years, and then he died.
21 Енох живя шестдесет и пет години и роди Матусала.
When Enoch had lived sixty-five years, he became the father of Methuselah.
22 А откак роди Матусала, Енох ходи по Бога триста години и роди синове и дъщери.
Enoch walked with God three hundred years after he became the father of Methuselah. He became the father of more sons and daughters.
23 И всичките дни на Еноха станаха триста шестдесет и пет години.
Enoch lived 365 years.
24 И Енох ходи по Бога и не се намираше вече, защото Бог го взе.
Enoch walked with God, and then he was gone, for God took him.
25 Матусал живя сто осемдесет и седем години и роди Ламеха.
When Methuselah had lived 187 years, he became the father of Lamech.
26 А откак роди Ламеха, Матусал живя седемстотин осемдесет и две години и роди синове и дъщери.
After he became the father of Lamech, Methuselah lived 782 years. He became the father of more sons and daughters.
27 И всичките дни на Матусала станаха деветстотин шестдесет и девет години; и умря.
Methuselah lived 969 years. Then he died.
28 Ламех живя сто осемдесет и две години и роди син;
When Lamech had lived 182 years, he became the father of a son.
29 и наименува го Ной, като думаше: Тоя ще ни утеши в умората ни от работата ни и от труда на ръцете ни, който ни иде от земята, която Господ прокле.
He called his name Noah, saying, “This one will give us rest from our work and from the painful labor of our hands, which we must do because of the ground that Yahweh has cursed.”
30 А откак роди Ноя, Ламех живя петстотин двадесет и пет години и роди синове и дъщери.
Lamech lived 595 years after he became the father of Noah. He became the father of more sons and daughters.
31 И всичките дни на Ламеха станаха седемстотин и седем години; и умря.
Lamech lived 777 years. Then he died.
32 А Ной беше петстотин години; и Ной роди Сима, Хама и Яфета.
After Noah had lived five hundred years, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.

< Битие 5 >