< 1 Тимотей 2 >

1 И тъй, увещавам, преди всичко, да отправяте молби, молитви, прошения, благодарения на всички човеци,
Obsecro igitur primum omnium fieri obsecrationes, orationes, postulationes, gratiarum actiones pro omnibus hominibus:
2 за царе и за всички, които са високопоставени, за да поминем тих и спокоен живот в пълно благочестие и сериозност.
pro regibus, et omnibus, qui in sublimitate sunt, ut quietam et tranquillam vitam agamus in omni pietate, et castitate.
3 Това е добро и благоприятно пред Бога, нашия Спасител,
hoc enim bonum est, et acceptum coram Salvatore nostro Deo,
4 Който иска да се спасят всички човеци и да достигнат до познание на истината.
qui omnes homines vult salvos fieri, et ad agnitionem veritatis venire.
5 Защото има само един Бог и един ходатай между Бога и човеците, човекът Христос Исус,
Unus enim Deus, unus et mediator Dei et hominum homo Christus Iesus:
6 Който, като своевременно свидетелство за това, даде Себе Си откуп за всички;
qui dedit redemptionem semetipsum pro omnibus, testimonium temporibus suis:
7 за което аз бях поставен проповедник и апостол, (истина казвам не лъжа), учител на езичници във вярата и истината.
in quo positus sum ego prædicator, et Apostolus (veritatem dico, non mentior) doctor Gentium in fide, et veritate.
8 И тъй, искам мъжете да се молят на всяко място, като издигат ръце свети, а не гневни и препирливи,
Volo ergo viros orare in omni loco, levantes puras manus sine ira, et disceptatione.
9 Така и жените да украсят със скромна премяна, с срамежливост и целомъдрие, не с плетена коса и злато или бисери или скъпи дрехи,
Similiter et mulieres in habitu ornato, cum verecundia, et sobrietate ornantes se, et non in tortis crinibus, aut auro, aut margaritas, vel veste pretiosa:
10 а с добри дела, както прилича на жени, които са се посветили на благочестието.
sed quod decet mulieres, promittentes pietatem per opera bona.
11 Жената да се учи мълчаливо с пълно подчинение.
Mulier in silentio discat cum omni subiectione.
12 А на жената не позволявам да поучава, нито да владее над мъжа, но нека бъде мълчалива.
Docere autem mulieri non permitto, neque dominari in virum: sed esse in silentio.
13 Защото първо Адам бе създаден, а после Ева.
Adam enim primus formatus est: deinde Heva.
14 И Адам не се излъга; но жената се излъга, та падна в престъпление.
et Adam non est seductus: mulier autem seducta in prævaricatione fuit.
15 Но пак тя ще се спаси чрез чадородието, ако пребъдат във вяра, в любов и в святост с целомъдрие.
Salvabitur autem per filiorum generationem, si permanserit in fide, et dilectione, et sanctificatione cum sobrietate.

< 1 Тимотей 2 >