< 1 Летописи 8 >

1 А Вениамин роди първородния си Вела, втория Асвил, третия Аара,
Benjamin engendra Béla, qui fut son premier-né, Achbêl, le second, Ahrah, le troisième,
2 четвъртия Ноя и петия Рафа,
Noha, le quatrième, et Rafa, le cinquième.
3 А Велови синове бяха: Адар, Гира, Авиуд,
Béla eut des fils, à savoir: Addar, Ghêra, Abihoud,
4 Ависуй, Неемана, Ахоа,
Abichoua, Naamân, Ahoah,
5 Гира, Сефуфан и Урам.
Ghêra, Chefoufân et Hourâm.
6 И ето Аодовите синове, които бяха началници на бащините домове на ония, които жевееха в Гава, а бидоха заведени в Манахат;
Et voici les fils d’Ehoud: c’étaient les chefs de famille des habitants de Ghéba, qu’on déporta à Manahath,
7 с Нееман, Ахия и Гира който ги заведе, и роди Аза и Ахиуда.
Naaman, Ahiya et Ghêra c’est celui-ci qui les déporta. Il engendra Ouzza et Ahihoud.
8 А Саараим роди синове в моавската земя след като напусна жените си Усима и Ваара:
Chaharaïm engendra dans la campagne de Moab, après avoir répudié Houchim et Baara, ses femmes.
9 от жена си Одеса роди Иоавава, Савия, Миса, Малхама,
Il eut de sa femme Hodech: Yobab, Cibia, Mêcha, Malkâm,
10 Еуса, Сахия и Мирма; тия бяха синовете му, началници на бащини домове.
Yeouç, Sakhia et Mirma. Tels furent ses fils, qui devinrent chefs de familles.
11 А от Усима беше родил Авитова и Елфаала.
De Houchim il avait eu Abitoub et Elpaal.
12 А Елфаалови синове бяха: Евер Мисаам, Самер, (който съгради Оно, Лод и селата му),
Les fils d’Elpaal furent Eber, Micheâm et Chémer. Celui-ci fut le fondateur de Ono et de Lod, avec ses dépendances.
13 и Верия и Сема
Berïa et Chéma, chefs des familles des habitants d’Ayyalôn, mirent en fuite les habitants de Gath.
14 А Ахио, Сасак, Еримот,
Ahio, Chachak, Yerêmoth,
15 Зевадия, Арад, Адер,
Zebadia, Arad, Eder,
16 Михаил, Есна и Иоах бяха Вериеви синове;
Mikhaêl, Yichpa et Yoha étaient les fils de Berïa.
17 и Зевадия, Масулам, Езекий, Хевер,
Zebadia, Mechoullam, Hizki, Héber,
18 Есмерай, Езлия и Иовав бяха Елфаалови синове;
Yichmeraï, Yizlïa et Yobab étaient fils d’Elpaal.
19 Яким, Зехрий, Завдий,
Yakim, Zikhri, Zabdi,
20 Елиинай, Силатай, Елиил,
Elïênaï, Cilletaï, Elïêl,
21 Адаия, Вераия и Симрат бяха Симееви синове;
Adaïa, Beraya et Chimrât étaient fils de Chimeï.
22 а Есфан, Евер, Елиил,
Yochpân, Eber, Elïêl,
23 Авдон, Зехрий, Анан,
Abdôn, Zikhri, Hanân,
24 Анания, Елам, Анатотия,
Hanania, Elâm, Antotiya,
25 Ефадия и Фануил бяха Сасакови синове:
Yifdeya et Penouêl étaient fils de Chachak.
26 а Самсерай, Сеария, Готолия,
Chamcheraï, Cheharia, Atalia,
27 Яресия, Илия и Зехрий бяха Ероамови синове,
Yaaréchia, Eliya et Zikhri étaient fils de Yeroham.
28 те бяха началници на бащини домове, началници според семействата им; те се заселиха в Ерусалим.
C’Étaient les chefs de famille, chefs selon leur généalogie. Ils habitaient Jérusalem.
29 Е в Гаваон се засели Гаваоновият баща Еил, името на чиято жена бе Мааха;
A Gabaon demeuraient le "père" de Gabaon, dont la femme s’appelait Maakha,
30 а първородният му син бе Авдон, сетне Сур, Кис, Ваал, Надав,
son fils aîné Abdôn, Çour, Kich, Baal, Nadab,
31 Гедор, Ахио, Захер
Ghedor, Ahio et Zékher.
32 и Макелот, който роди Сама
Miklôt engendra Chimea. Ceux-là aussi, à l’encontre de leurs frères, habitaient Jérusalem avec leurs frères.
33 А Нир роди Киса; Кис роди Саула; а Саул роди Ионатана, Мелхисуе, Авинадава и Ес-ваала.
Ner engendra Kich, celui-ci Saül, celui-ci Jonathan, Malki-Choua, Abinadab et Echbaal.
34 А Ионатановият син бе Мерив-ваал
Le fils de Jonathan s’appelait Merib-Baal, qui donna le jour à Mikha.
35 А Михееви синове бяха Фитон, Мелех, Тарея и Ахаз.
Les fils de Mikha furent: Pitôn, Mélec, Tarêa et Ahaz.
36 А Ахаз роди Иоада, Иоада роди Алемета, Азмавета и Зимрия; а Зимрия роди Моса;
Ahaz engendra Yehoadda, celui-ci Alémeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Moça,
37 Моса роди Винея; негов син бе Рафа; негов син, Елеаса; негов син, Асиил.
celui-ci Binea, celui-ci Rafa, celui-ci Elassa, celui-ci Acêl.
38 А Асиил имаше шест сина, чиито имена са тия: Азрикам, Вохеру, Исмаил, Сеария, Авдия и Анан; всички тия бяха Асиилови синове.
Acêl eut six fils, dont voici les noms: Azrikâm, Bokhrou, Ismaël, Chearia, Obadia et Hanân. Tous ceux-là étaient fils d’Acêl.
39 А синовете на брата му Исек бяха: първородният му Улам, вторият Еус и третият Елифалет.
Les fils de son frère Echek étaient: Oulam, l’aîné, Yeouch, le second, et Elifélet, le troisième.
40 А Уламовите синове бяха силни и храбри мъже, които стреляха с лък, и имаха много синове и внуци, сто и петдесет души. Всички тия бяха от Вениаминовите потомци.
Les fils d’Oulam étaient des hommes d’armes, maniant l’arc. Ils eurent nombre de fils et de petits-fils, en tout cent cinquante. Tous ceux-là étaient des Benjaminites.

< 1 Летописи 8 >