< 1 Летописи 8 >

1 А Вениамин роди първородния си Вела, втория Асвил, третия Аара,
De Benjamen naskiĝis: Bela, lia unuenaskito, Aŝbel, la dua, Aĥraĥ, la tria;
2 четвъртия Ноя и петия Рафа,
Noĥa estis la kvara, kaj Rafa estis la kvina.
3 А Велови синове бяха: Адар, Гира, Авиуд,
La filoj de Bela estis: Adar, Gera, Abihud,
4 Ависуй, Неемана, Ахоа,
Abiŝua, Naaman, Aĥoaĥ,
5 Гира, Сефуфан и Урам.
Gera, Ŝefufan, kaj Ĥuram.
6 И ето Аодовите синове, които бяха началници на бащините домове на ония, които жевееха в Гава, а бидоха заведени в Манахат;
Jen estas la filoj de Ehud, kiuj estis ĉefoj de patrodomoj, kiuj loĝis en Geba kaj elmigris en Manaĥaton:
7 с Нееман, Ахия и Гира който ги заведе, и роди Аза и Ахиуда.
Naaman, Aĥija, Gera; ĉi tiu elmigrigis ilin, kaj li naskigis Uzan kaj Aĥiĥudon.
8 А Саараим роди синове в моавската земя след като напусна жените си Усима и Ваара:
Ŝaĥaraim naskigis sur la kampoj de Moab, post kiam li forigis de si siajn edzinojn Ĥuŝim kaj Baara.
9 от жена си Одеса роди Иоавава, Савия, Миса, Малхама,
Li naskigis de sia edzino Ĥodeŝ: Jobabon, Cibjan, Meŝan, Malkamon,
10 Еуса, Сахия и Мирма; тия бяха синовете му, началници на бащини домове.
Jeucon, Ŝoĥjan, kaj Mirman. Tio estis liaj filoj, ĉefoj de patrodomoj.
11 А от Усима беше родил Авитова и Елфаала.
De Ĥuŝim li naskigis Abitubon kaj Elpaalon.
12 А Елфаалови синове бяха: Евер Мисаам, Самер, (който съгради Оно, Лод и селата му),
La filoj de Elpaal: Eber, Miŝeam, kaj Ŝemer; ĉi tiu konstruis Onon kaj Lodon kaj ĝiajn filinurbojn;
13 и Верия и Сема
kaj Beria, kaj Ŝema. Ili estis la ĉefoj de patrodomoj de la loĝantoj de Ajalon; ili elpelis la loĝantojn de Gat.
14 А Ахио, Сасак, Еримот,
Aĥjo, Ŝaŝak, Jeremot,
15 Зевадия, Арад, Адер,
Zebadja, Arad, Eder,
16 Михаил, Есна и Иоах бяха Вериеви синове;
Miĥael, Jiŝpa, kaj Joĥa estis la filoj de Beria.
17 и Зевадия, Масулам, Езекий, Хевер,
Zebadja, Meŝulam, Ĥizki, Ĥeber,
18 Есмерай, Езлия и Иовав бяха Елфаалови синове;
Jiŝmeraj, Jizlia, kaj Jobab estis la filoj de Elpaal.
19 Яким, Зехрий, Завдий,
Jakim, Ziĥri, Zabdi,
20 Елиинай, Силатай, Елиил,
Elienaj, Ciltaj, Eliel,
21 Адаия, Вераия и Симрат бяха Симееви синове;
Adaja, Beraja, kaj Ŝimrat estis la filoj de Ŝimei.
22 а Есфан, Евер, Елиил,
Jiŝpan, Eber, Eliel,
23 Авдон, Зехрий, Анан,
Abdon, Ziĥri, Ĥanan,
24 Анания, Елам, Анатотия,
Ĥananja, Elam, Antotija,
25 Ефадия и Фануил бяха Сасакови синове:
Jifdeja, kaj Penuel estis la filoj de Ŝaŝak.
26 а Самсерай, Сеария, Готолия,
Ŝamŝeraj, Ŝeĥarja, Atalja,
27 Яресия, Илия и Зехрий бяха Ероамови синове,
Jaareŝja, Elija, kaj Ziĥri estis la filoj de Jeroĥam.
28 те бяха началници на бащини домове, началници според семействата им; те се заселиха в Ерусалим.
Tio estis la ĉefoj de patrodomoj, ĉefoj laŭ siaj generacioj; ili loĝis en Jerusalem.
29 Е в Гаваон се засели Гаваоновият баща Еил, името на чиято жена бе Мааха;
En Gibeon loĝis: la fondinto de Gibeon — la nomo de lia edzino estis Maaĥa —
30 а първородният му син бе Авдон, сетне Сур, Кис, Ваал, Надав,
kaj lia unuenaskita filo Abdon, Cur, Kiŝ, Baal, Nadab,
31 Гедор, Ахио, Захер
Gedor, Aĥjo, kaj Zeĥer.
32 и Макелот, който роди Сама
Miklot naskigis Ŝiman. Ankaŭ ili apud siaj fratoj enloĝiĝis en Jerusalem kun siaj fratoj.
33 А Нир роди Киса; Кис роди Саула; а Саул роди Ионатана, Мелхисуе, Авинадава и Ес-ваала.
Ner naskigis Kiŝon, Kiŝ naskigis Saulon, Saul naskigis Jonatanon, Malki-Ŝuan, Abinadabon, kaj Eŝbaalon.
34 А Ионатановият син бе Мерив-ваал
La filo de Jonatan estis Merib-Baal, kaj Merib-Baal naskigis Miĥan.
35 А Михееви синове бяха Фитон, Мелех, Тарея и Ахаз.
La filoj de Miĥa estis Piton, Meleĥ, Taarea, kaj Aĥaz.
36 А Ахаз роди Иоада, Иоада роди Алемета, Азмавета и Зимрия; а Зимрия роди Моса;
Aĥaz naskigis Jehoadan; Jehoada naskigis Alemeton, Azmaveton, kaj Zimrin; Zimri naskigis Mocan.
37 Моса роди Винея; негов син бе Рафа; негов син, Елеаса; негов син, Асиил.
Moca naskigis Binean; lia filo estis Rafa, lia filo estis Eleasa, lia filo estis Acel.
38 А Асиил имаше шест сина, чиито имена са тия: Азрикам, Вохеру, Исмаил, Сеария, Авдия и Анан; всички тия бяха Асиилови синове.
Acel havis ses filojn; jen estas iliaj nomoj: Azrikam, Boĥru, Iŝmael, Ŝearja, Obadja, kaj Ĥanan. Ĉiuj ĉi tiuj estis la filoj de Acel.
39 А синовете на брата му Исек бяха: първородният му Улам, вторият Еус и третият Елифалет.
La filoj de lia frato Eŝek: lia unuenaskito estis Ulam, la dua estis Jeuŝ, kaj la tria estis Elifelet.
40 А Уламовите синове бяха силни и храбри мъже, които стреляха с лък, и имаха много синове и внуци, сто и петдесет души. Всички тия бяха от Вениаминовите потомци.
La filoj de Ulam estis kuraĝaj militistoj, pafarkistoj, kaj ili havis multe da filoj kaj nepoj: cent kvindek. Ĉiuj ĉi tiuj estis el la Benjamenidoj.

< 1 Летописи 8 >