< 1 Летописи 2 >

1 Ето синовете на Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Юда, Исахар, Завулон,
These [are] the sons of Israel; Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
2 Дан, Иосиф, Вениамин, Нефталим, Гад и Асир.
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Юдови синове: Ир, Онан и Шела: тримата му се родиха от ханаанката, дъщерята на Суя. А първородният на Юда, Ир, бе лош пред Господа, та Той го умъртви.
The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: [which] three were born to him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the first-born of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him.
4 И снаха му Тамар му роди Фареса и Зара, Всичките Юдови синове бяха петима.
And Tamar his daughter-in-law bore him Pharez and Zerah. All the sons of Judah [were] five.
5 Фаресови синове: Есрон и Амул.
The sons of Pharez; Hezron, and Hamul.
6 А Зарови синове: Зимрий, Етан, Еман, Халкол и Дара(; всичко петима.
And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
7 А Хармиев син: Ахар
And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing accursed.
8 А Етанов син - Азария.
And the sons of Ethan; Azariah.
9 А синове, които се родиха на Есрона: Ерамеил, Арам и Халев
The sons also of Hezron, that were born to him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
10 И Арам роди Аминадава: а Аминадав роди Наасона, първенец на Юдовите потомци.
And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;
11 А Наасон роди Салмона: Салмон роди Вооза;
And Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,
12 Вооз роди Овида: Овид роди Есея;
And Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse,
13 а Есей роди първородния си Елиав, втория Авинадав, третия Сама,
And Jesse begat his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third,
14 четвъртия Натанаил, петия Радай,
Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
15 шестия Осем и седмия Давид.
Ozem the sixth, David the seventh:
16 А техни сестри бяха Саруия и Авигея; а Саруините синове бяха трима: Ависей, Иоав и Асаил;
Whose sisters [were] Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three.
17 и Авигея роди Амаса; а баща на Амаса беше исмаилецът Иетер.
And Abigail bore Amasa: and the father of Amasa [was] Jether the Ishmaelite.
18 И Халев, Есроновият син, роди синове от жена си Азува и от Ериота: синовете му бяха Есер, Совав и Ардон.
And Caleb the son of Hezron begat [children] of Azubah [his] wife, and of Jerioth: her sons [are] these; Jesher, and Shobab, and Ardon.
19 И като умря Азува, Халев си взе Ефрата, която му роди Ора.
And when Azubah was dead, Caleb took to him Ephrath, who bore to him Hur,
20 А Ор роди Урия; а Урия роди Веселеила.
And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
21 И после Есрон влезе при дъщерята на Махира Галаадовия баща; той я взе като беше на шестдесет години на възраст, и тя му роди Сегува;
And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he [was] sixty years old; and she bore him Segub.
22 А Сегув роди Яира, който имаше двадесет и три града в галаадската земя.
And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
23 И Гесур и Арам превзеха от тях Яировите паланки, с Кенат и селата му, шестдесет града, Всички тия бяха синове на Махира, Галаадовия баща.
And he took Geshur, and Aram, with the towns of Jair, from them, with Kenath and its towns, [even] sixty cities. All these [belonged to] the sons of Machir, the father of Gilead.
24 А след като умря Есрон в Халев-ефрата, тогава Есроновата жена Авия му роди Асхора бащата на Текуе.
And after that Hezron was dead in Caleb-ephratah, then Abiah Hezron's wife bore him Ashur the father of Tekoa.
25 И синовете на първородния на Есрона, Ерамеила, бяха: първородният Арам и Вуна, Орен, Осем и Ахия.
And the sons of Jerahmeel the first-born of Hezron were, Ram the first-born, and Bunah, and Oren, and Ozem, [and] Ahijah.
26 Ерамеил взе и друга жена, чието име бе Атара: тя бе майка на Онана.
Jerahmeel had also another wife, whose name [was] Atarah; she [was] the mother of Onam.
27 А синовете на първородния на Ерамеила, Арам, бяха: Маас, Ямин и Екер.
And the sons of Ram the first-born of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker.
28 И синовете на Анама бяха: Самай и Ядай; а синовете на Самая: Надав и Ависур.
And the sons of Onam were, Shammai, and Jada. And the sons of Shammai; Nadab, and Abishur.
29 И името на Ависуровата жена бе Авихаила, която му роди Аавана и Молида.
And the name of the wife of Abishur [was] Abihail; and she bore him Ahban, and Molid.
30 А Надавови синове бяха: Селед Апаим; и Селед умря бездетен.
And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children.
31 А син на Апаима беше Есия; а син на Есия, Сисан; а син на Сисана, Аалай.
And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai.
32 А синове на Ядая Самаевия брат бяха: Етер и Ионатан; и Етер умря бездетен;
And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children.
33 а синовете на Ионатана: Фалет и Зиза. Тия бяха потомците на Ерамеила.
And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
34 А Сисан нямаше синове, но дъщери. А Сисан имаше слуга египтянин на име Яраа;
Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name [was] Jarha.
35 и Сисан даде дъщеря си на слугата си Яраа за жена; и тя му роди Атая;
And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant for a wife; and she bore him Attai.
36 а Атай роди Натана; Натан роди Завада;
And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
37 Завад роди Ефлала; Ефлал роди Овида;
And Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,
38 Овид роди Ииуя; Ииуй роди Азария;
And Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah,
39 Азария роди Хелиса; Хелис роди Елеаса;
And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
40 Елеас роди Сисамая; Сисамай роди Селума;
And Eleasah begat Sisamai, and Sisamai begat Shallum,
41 Селум роди Екамия; а Екамия роди Елисама.
And Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
42 А синовете на Хелева Ерамеиловия брат, бяха: първородният му Миса, който бе баща на Зиф; и син на Мариса бе Ави-хеврон.
Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel [were], Mesha his first-born, who [was] the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
43 А Хевронови синове: Корей, Тапфуа, Рекем и Сема;
And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
44 А Сема роди Раама, Иоркоамовия баща; а Рекем роди Самая.
And Shema begat Raham, the father of Jorkoam: and Rekem begat Shammai.
45 И Самаев син беше Маон; а Маон беше Ветсуровият баща.
And the son of Shammai [was] Maon: and Maon [was] the father of Beth-zur.
46 А наложницата на Халева, Гефа, роди Харана, Моса и Газера; а Харан роди Газера.
And Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez.
47 А Ядаеви синове: Регем, Иотам, Гисан, Фелет, Гефа и Сагаф.
And the sons of Jahdai; Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
48 И наложницата на Халева, Мааха, роди Севера и Тирхана;
Maachah, Caleb's concubine, bore Sheber, and Tirhanah.
49 роди още Сагафа, Мадмановия баща, Сева Махвановия баща и бащата на Гавая; и Халевова дъщеря бе Ахса.
She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb [was] Achsah.
50 Ето синовете на Халева, син на първородния на Ефрата, Ор: Совал Кириатиаримовият баща,
These were the sons of Caleb the son of Hur, the first-born of Ephratah; Shobal the father of Kirjath-jearim,
51 Салма Витлеемовият баща, и Ареф Вет-гадеровият баща,
Salma the father of Beth-lehem, Hareph the father of Beth-gader.
52 А на Совала Кириатиаримовия баща синове бяха Арое и половината от манахатците.
And Shobal the father of Kirjath-jearim had sons; Haroeh, [and] half of the Manahethites.
53 А Кириатиаримовите семейства бяха: етерците, футците, суматците и мисрайците от тях произлязоха сарайците и естаолците.
And the families of Kirjath-jearim; the Ithrites, and the Puhites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zereathites, and the Eshtaulites.
54 Салмови синове: Витлеем, нетофатците, Атарот-вит-Иоав, половината от манахатците, сарайците,
The sons of Salma; Beth-lehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Menahethites, the Zorites.
55 семействата на писците, които живеят в Явис, тиратците, симеатците и сухатците. Това са кенейците, които произлязоха от Амата, прадед на Рихавовия дом.
And the families of the scribes who dwelt at Jabez; the Tirathites, the Shimeathites, [and] Suchathites. These [are] the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab.

< 1 Летописи 2 >