< 1 Летописи 1 >

1 Адам, Сит, Енос,
Adam, Seth, Enosh,
2 Каинан, Маалалеил, Яред,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Енох, Матусал, Ламех,
Enoch, Methuselah, Lamech,
4 Ное, Сим, Хам и Яфет.
Noah. The sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth.
5 Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох, и Тирас;
The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6 а Гомерови синове: Асханаз, Дифат, и Тогарма;
The sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
7 а Яванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Родамим.
The sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
8 Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан;
The sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9 а Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
The sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba, and Dedan.
10 И Хус роди Нимрода; той пръв стана силен на земята;
Cush became the father of Nimrod; he began to be a mighty hunter on the earth.
11 а Мицраим роди лудимите, анамимите, леавимите, нафтухимите,
Mizraim became the father of Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
12 патрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците), и кафторимите;
and Pathrusim, and Casluhim (from whom came the Philistines), and Caphtorim.
13 а Ханаан роди първородния си Сидон и Хета,
Canaan became the father of Sidon his firstborn, and Heth,
14 и евусейците, аморейците, гергесейците,
and the Jebusites, and the Amorites, and the Girgashites,
15 евейците, арукейците, асенейците,
and the Hivites, and the Arkites, and the Sinites,
16 арвадците, цемарейците и аматейците.
and the Arvadites, and the Zemarites, and the Hamathites.
17 Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам; а Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Мосох
The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram. And the sons of Aram: Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
18 а Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
Arpachshad became the father of Kenan, and Kenan became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
19 И на Евера се родиха два сина: името на единия бе Фалек, защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му бе Иоктан.
To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.
20 А Иоктан роди Алмодада Шалефа, Хацармавета, Яраха,
Joktan became the father of Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
21 Адорама, Узала, Дикла,
and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
22 Гевала, Авимаила, Шева,
and Obal, and Abimael, and Sheba,
23 Офира, Евила, и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове,
and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
24 Сим, Арфаксад, Сала,
Shem, Arpachshad, Kenan, Shelah,
25 Евер, Фалек, Рагав,
Eber, Peleg, Reu,
26 Серух, Нахор, Тара,
Serug, Nahor, Terah,
27 Аврам, който е Авраам,
Abram (that is, Abraham).
28 А Авраамови синове: Исаак и Исмаил.
The sons of Abraham: Isaac, and Ishmael.
29 Ето техните поколения: първородният на Исмаила, Наваиот; после Кидар, Адвеил, Мавсам,
These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
30 Масма, Дума, Маса, Адад, Тема,
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31 Етур, Нафис и Кедма; тия бяха Исмаиловите синове.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32 А Ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земрана, Иоксана, Мадана, Мадиама, Есвока и Шуаха; а Иоксанови синове: Шева и Дедан;
The sons of Keturah, Abraham's secondary wife: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba, and Dedan.
33 а Мадиамови синове: Гефа, Ефер, Енох, Авида и Елдага; всички тия бяха потомци на Хетура.
The sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
34 И Авраам роди Исаака: а Исааковите синове бяха Исав и Израил,
Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau, and Israel.
35 Исавови синове: Елифаз, Рагуил, Еус, Еглом и Корей;
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
36 а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;
The sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zepho, and Gatam, Kenaz; and by Timna: Amalek.
37 Рагуилови синове: Нахат, Зара, Сама и Миза.
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;
The sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
39 а Лотови синове: Хори и Омам
The sons of Lotan: Hori, and Hemam; and Timna was Lotan's sister.
40 Совалови синове: Алиан, Манахат, Гевал, Сефи и Онам; а Севегонови синове: Ана и Ана:
The sons of Shobal: Alvan, and Manahath, and Ebal, Shepho, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah, and Anah.
41 Анов син, Дисон; а Дисонови синове: Амадан, Асван, Итрам и Харан;
The sons of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Keran.
42 Асарови синове: Валаан Заван и Акан; Дисанови синове: Уз и Аран.
The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, and Akan. The sons of Dishan: Uz, and Aran.
43 А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израилтяните: Вела Веоровият син; и името на града му бе Денава.
Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
44 А като умря Вела, вместо него се възцари Иовав, Заровият син, от Восора.
Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
45 А като умря Иовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
46 А като умря Хусам, вместо него се възцари Адад Вададовият син, който порази мадиамците на моавското поле; и името на града му бе Авит.
Husham died, and Hadad the son of Bedad, who struck Midian in the field of Moab, reigned in his place; and the name of his city was Avith.
47 А като умря Адад, възцари се Самла, от Масрека.
Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
48 А като умря Самла, вместо него се възцари Саул, от Роовот при Евфрат
Samlah died, and Shaul of Rehoboth-ha-Nahar reigned in his place.
49 А като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, Аховоровият син.
Shaul died, and Baal Hanan the son of Achbor reigned in his place.
50 А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад; и името на града му бе Пау, а името на жена му Метавеил, дъщеря на Метреда, Мезаавова внука.
Baal Hanan died, and Hadad son of Bedad reigned in his place; and the name of his city was Pau; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.
51 А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия, първенец Етет,
Hadad died. The chiefs of Edom were: chief Timna, chief Alvah, chief Jetheth,
52 първенец Оливема, първенец Ила, първенец Финон,
chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
53 първенец Кенез, първенец Теман, първенец Мивсар,
chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
54 първенец Магедиил и първенец Ирам. Тия бяха едомските първенци.
chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom.

< 1 Летописи 1 >