< ୨ କରନ୍ତି 3 >

1 ଅଃମିମଃନ୍‌ କି ଆରେକ୍‌ ଗଟ୍‌ତର୍‌ ନିଜାର୍‌ ଗୁଣ୍‌ଗିତ୍‌ କଃଉଁକେ ଆରୁମ୍‌ କଃରି ଆଚୁ? କି ବିନ୍ କାର୍‌ ହର୍‌ ଅଃମି କାୟ୍‌ ତୁମିମଃନାର୍‌ ହାକ୍‌ କି ତୁମିମଃନାର୍‌ ଲଃଗେହୁଣି ଜାଣ୍‌ତା ଚିଟି ଲଳା କଃରୁଲୁ?
के हम दुबारा अपणी बड़ाई करण लाग्गे? या हमनै और माणसां की ढाळ सिफारिश की चिट्ठियाँ थारे धोरै ल्याण की या थारे तै लेण की जरूरत सै?
2 ତୁମିମଃନ୍‌କେ ତ ଅଃମିମଃନାର୍‌ ମଃନେ ଲେକା ଅୟ୍‌ଲାର୍‌ ଆର୍‌ ସଃବୁ ଲକ୍‌ ଜାଣ୍‌ତାର୍‌ ଆର୍‌ ଆରେକ୍‌ ହଳ୍‌ଲା ଅଃମିମଃନାର୍‌ ଚିଟି ହର୍‌ ।
थम म्हारे खात्तर एक चिट्ठी की ढाळ सों, जो म्हारै खात्तर सिफारिश करै सै, अर म्हारे दिलां पै लिक्खी होई सै, उस ताहीं सारे माणस पढ़ सकै, अर म्हारे भले काम्मां नै पिच्छाण सकै।
3 ଇ ଜାଣ୍‌ତା ଚିଟି କ୍ରିସ୍ଟ ନିଜେ ଲେକ୍‌ଲାର୍‌ ଆର୍‌ ଅଃମାର୍‌ ସେବାର୍‌ କାମେ ହଃଟାୟ୍‌ଲାର୍‌; ସେରି କାଳି ସଃଙ୍ଗ୍‌ ଲେକ୍‌ଲାର୍‌ ନାୟ୍‌, ମଃତର୍‌ ଜିବନ୍ ଇସ୍ୱରାର୍‌ ଆତ୍ମା ସଃଙ୍ଗ୍ ଲେକ୍‌ଲାର୍‌, ଟେଳା ହାଟାୟ୍‌ ନାୟ୍‌, ମଃତର୍‌ ଲକ୍‌ମଃନାର୍‌ ମଃନ୍ ହର୍‌ ହାଟା ତଃୟ୍‌ ।
यो तो साफ दिक्खै सै के थम मसीह की चिट्ठी के समान सों, जो मसीह की ओड़ तै सै, जो म्हारी सेवकाई का फळ सै, अर जो स्याही तै पत्थर की पटियाँ पै न्ही, पर जिन्दे परमेसवर की आत्मा तै दिल की माँस रूपी पटियाँ पै लिक्खी सै।
4 ଆର୍‌, କ୍ରିସ୍ଟର୍‌ ଗିନେ ଇସ୍ୱରାର୍‌ ଉହ୍ରେ ବଃର୍ସା କଃରି ଅଃମିମଃନାର୍‌ ଇରଃକମ୍‌ କଃତା କଃଉଁଲୁ ।
हम इस करकै कहवां सां, के हम मसीह कै जरिये परमेसवर पै भरोस्सा करा सां।
5 ଅଃମିମଃନ୍‌ ଜେ ନିଜାର୍‌ ତଃୟ୍‌ହୁଣି କାୟ୍‌ରି ନଃଜାଣ୍‌ତା ଆସ୍ତି ବାର୍‌ କଃରୁକେ ଜୟ୍‌ଗ୍‌, ଇବାନ୍ୟା ନାୟ୍‌, ମଃତର୍‌ ଅଃମିମଃନାର୍‌ ଜୟ୍‌ଗ୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌ ତଃୟ୍‌ହୁଣି ।
हम यो न्ही कहन्दे के म्हारी कुछ करण की काबलियत खुद तै सै, पर वो काबलियत परमेसवर की ओड़ तै सै।
6 ନଃଉଆଁ ନିଅମ୍‌କେ ବିନ୍‌ ଲକାର୍‌ ତଃୟ୍‌ ପର୍ଚାର୍‌ କଃରୁକେ ସେ ଅଃମିକ୍‌ ବଃଣ୍ଡାର୍‌ଗଃରିଆ କଃରିଆଚେ, ଇତି ଲେକ୍‌ଲା ନିଅମ୍‌ ନୟ୍‌, ମଃତର୍‌ ଆତ୍ମାର୍‌ । କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ଲେକ୍‌ଲା ନିୟମ୍‌ ଦେତାର୍‌, ମଃତର୍‌ ଆତ୍ମା ଜିବନ୍ ଦେତାର୍‌ ।
जिसनै म्हारै ताहीं नये करार के सेवक होण कै लायक भी बणाया, मूसा के नियम-कायदा के सेवक न्ही, बल्के पवित्र आत्मा के सेवक सां; क्यूँके मूसा के नियम-कायदे ना मानण तै मौत आवै सै, पर पवित्र आत्मा जिन्दगी देवै सै।
7 ମସାର୍‌ ନିୟମ୍‌ ଟେଳା ଉହ୍ରେ ଲେକା ଅୟ୍‌ରିଲି, ଆର୍‌ ଇସ୍ୱରାର୍‌ ଜଃଜ୍‌ମାନାର୍‌ ସଃଙ୍ଗ୍ ଦିଆ ଜାୟ୍‌ରିଲି । ଅୟ୍‌ଲେକ୍‌ ହେଁ ଇସ୍ରାଏଲ୍‌ ହୟ୍‌ସିମଃନ୍ ମସାର୍‌ ମୁଏଁ ହୁଣି ଚଃନେକ୍‌ ରେତା ସେବା କାମାର୍‌ ଉଜାଳାର୍‌ ଗିନେ ତାର୍‌ ମୁଏଁ ତିର୍‌ ଆକାୟ୍‌ ଦଃକୁ ନଃହାୟ୍‌ଲାୟ୍‌ । ଜଦି ନିଅମ୍‌ ଆଣ୍‌ଲେକ୍‌ ହେଁ, ସେରି ଜଃଜ୍‌ମାନ୍ ସଃଙ୍ଗ୍ ଆସିରିଲି,
मूसा नबी के नियम-कायदे जो पत्थर की पट्टियाँ पै लिखे गये थे, तब परमेसवर की महिमा ओड़ै जाहिर होई थी, उस कारण भोत बखत ताहीं इस्राएल के माणस मूसा नबी का चेहरा भी कोनी देक्खण पाए थे, क्यूँके उसका चेहरा तेजोमय था, उसके चेहरे का तेज ज्यादा बखत ताहीं कोनी रह सका, इस करकै मूसा नबी ताहीं जो नियम-कायदे दिए गये थे, वे मौत नै लेकै आवै थे। तो पवित्र आत्मा का काम जो नये करार के मुताबिक सै, वो और भी तेजोमय होवैगा।
8 ତଃବେ ଇସ୍ୱରାର୍‌ ଆତ୍ମା ତଃୟ୍‌ ହୁଣି ଆୟ୍‌ଲା ସେବାକାମାର୍‌ ନଃଉଆଁ ନିଅମ୍‌ କଃତେକ୍‌ ଅଃଦିକ୍‌ ଜଃଜ୍‌ମାନାର୍‌ ନୟେ?
9 କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ଜଦି ଦଃଣ୍ଡ୍‌ଦେତା ସେବାକାମ୍‌ ଜଃଜ୍‌ମାନାର୍‌, ତଃବେ ମୁକ୍ତି ଆଣ୍‌ତା ଦଃର୍ମ୍‌କାମ୍‌ ତ ଆରେକ୍‌ ଅଃଦିକ୍‌ ଜଃଜ୍‌ମାନାର୍‌ ।
क्यूँके जिब माणसां नै कसूरवार बणाण आळा पुराणा करार तेजोमय था, तो जो माणसां नै धर्मी बणाण आळा नया करार सै और भी तेजोमय होवैगा।
10 ଜୁୟ୍‌ତାର୍‌ ଗିନେ ଜାୟ୍‌ରି ଜଃଜ୍‌ମାନାର୍‌ ଅୟ୍‌ରିଲି, ସେରି ସେତିର୍‌ ବେସି ଅଃଦିକ୍‌ ଜଃଜ୍‌ମାନାର୍‌ କଃତାର୍‌ ତୁଳ୍‌ନାୟ୍‌ ଜଃଜ୍‌ମାନ୍ ନୟ୍‌ଲାର୍‌ ଅୟ୍‌ଆଚେ ।
अर जो तेज पुराणे करार तै आवै था, उसका तेज जो इब नये करार तै आवै सै, उसकै आग्गै कुछ भी कोनी।
11 କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ଚଃନେକ୍‌ ରେତା କଃତା ଜଃଜ୍‌ମାନାର୍‌ ଅୟ୍‌ଲି, ତଃବେ ସଃବୁବଃଳ୍‌ ରେତା କଃତା ଆରେକ୍‌ ଅଃଦିକ୍‌ ଜଃଜ୍‌ମାନେ ଆଚେ ।
क्यूँके जो तेज मूसा नबी के नियम-कायदा म्ह था, जिब वो जो घटदा जावै था, तोभी वो तेजोमय था, तो उस नये करार का तेज जो स्थिर सै, वो और भी तेजोमय होवैगा।
12 ତଃବେ, ଇରଃକମ୍‌ ବଃର୍ସା ହାୟ୍‌କଃରି ଅଃମିମଃନ୍‌ ବଃଡେ ସାସି ଲକ୍‌ ।
ज्यांतै इसी आस राखकै हम हिम्मत कै गेल्या बोल्लां सां।
13 ଆର୍‌, ଇସ୍ରାଏଲ୍‌ ହୟ୍‌ସିମଃନ୍ ଜଃନ୍‌କଃରି ସେ ଚଃନେକ୍‌ ରେତା ଜଃଜ୍‌ମାନ୍ ନଃସ୍ଟ୍‌ ଅଃଉତାର୍‌ ତିର୍‌ ଆକାୟ୍‌ ନଃଦେକ୍‌ତି, ସେତାର୍‌ଗିନେ ମସା ଜଃନ୍‌କାର୍‌ ଅଃହ୍‌ଣାର୍‌ ମୁଏଁ ଅଡ୍‌ଣା ଡାହ୍‌ତିରିଲା, ଅଃମିମଃନ୍‌ ସେବାନ୍ୟା ନଃକେରୁ ।
हम मूसा नबी की ढाळ न्ही, जिसनै अपणे मुँह पै पड़दा गेरया था। ताके इस्राएली माणस उस घटणआळे तेज कै अन्त नै ना देख पावै।
14 ମଃତର୍‌ ସେମଃନାର୍‌ ଗ୍ୟାନ୍‌କେ ଅଃଟୁଆ ଅୟ୍‌ଆଚେ, କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ଆଜି ହଃତେକ୍‌ ହଃର୍ନା ନିଅମ୍‌ ହଳ୍‌ତା ବଃଳ୍‌ ସେ ଅଡ୍‌ଣା ଡାହିଅୟ୍‌ଲାର୍‌ ହୁର୍ବାର୍‌ ହର୍‌ ଆଚେ, ଆର୍‌ କ୍ରିସ୍ଟର୍‌ ତଃୟ୍‌ ସେ ଅଡ୍‌ଣା ଡାହିଅୟ୍‌ଲାର୍‌ ଜେ ଲୁକି ଜଃଉଁଲି, ଇରି ଜାଣା ନଃହେଳୁଲି ।
पर इस्राएल के माणसां की अकल खराब होगी, क्यूँके आज ताहीं पुराणा नियम पढ़ते बखत उनके दिलां पै वोए पड़दा पड्या रहवै सै, पर वो पड़दा मसीह पै बिश्वास करण तै ए उठ जावै सै।
15 ମଃତର୍‌ ଆଜି ହଃତେକ୍‌ ମସାର୍‌ ବିଦି ହଳ୍‌ତା ବଃଳ୍‌ ସେମଃନାର୍‌ ମଃନ୍ ଅଡ୍‌ଣାୟ୍‌ ଡାହିଅୟ୍‌ ରୟ୍‌ଦ୍‌ ।
आज ताहीं जिब कदे भी मूसा नबी की किताब पढ़ी जावै सै, तो उन ताहीं पूरी तरियां समझ म्ह कोनी आन्दी।
16 ଦଃର୍ମ୍‌ ସାସ୍ତରେ ଲେକାଆଚେ ଜୁୟ୍‌ ଲକ୍‌ମଃନ୍ ମାପ୍ରୁର୍‌ ତଃୟ୍‌ ବାଉଳ୍‌ତି “ସେମଃନାର୍‌ ଅଡ୍‌ଣା ଗୁଚା ଅୟ୍‌ଦ୍‌ ।”
पर जिब कदे वो यीशु मसीह पै बिश्वास करैंगें, तो वो पड़दा उठ जावैगा।
17 ଇତି ଲେକା ଅୟ୍‌ଲା “ମାପ୍ରୁ” ଆତ୍ମା, ଆର୍‌ ଜୁୟ୍‌ତି ମାପ୍ରୁର୍‌ ଆତ୍ମା ସେତି ମୁକ୍ତ ।
प्रभु तो आत्मा सै: अर जित्त किते परमेसवर का आत्मा सै, ओड़ै नियम-कायदे तै आजादी सै।
18 ମଃତର୍‌ ଅଃମିମଃନ୍‌ ସଃବୁ ଲକ୍‌ ଅଡ୍‌ଣା ଡାହି ନଃଉତା ମୁଏଁ ଅଃବେ ତଃରାସ୍‌ ହାୟ୍‌ ଦଃର୍ହାଣେ ଦଃକ୍‌ଲା ହର୍‌ ମାପ୍ରୁର୍‌ ଜଃଜ୍‌ମାନ୍ ଦଃକି ଦଃକି ଜଃଜ୍‌ମାନ୍ ଅବୁସ୍ତାୟ୍‌ ହୁଣି ଅଃଦିକ୍‌ ଜଃଜ୍‌ମାନ୍ ହାୟ୍‌ ତାର୍‌ ସେ ମୁର୍ତି ଅୟ୍‌ ବାଦ୍‌ଲି ଆଚୁ । ଜୁୟ୍‌ତାର୍‌ ଗିନେ ମାପ୍ରୁ ଜେ କି ଆତ୍ମା, ତାର୍‌ ତଃୟ୍‌ହୁଣି ଇ ସଃବୁ ଅଃଉଁଲି ।
हम परमेसवर की महिमा इस तरियां देक्खां सां, जिस तरियां शीशे म्ह अपणा मुँह, उस मुँह के आग्गै पड़दा कोनी, परमेसवर आत्मा सै। अर वो हमनै अपणे तेजस्वी स्वरूप म्ह थोड़ा-थोड़ा करकै बदलता जावां सै।

< ୨ କରନ୍ତି 3 >