< 1 कुरिन्थियों 5 >

1 मैं लोकां जो तुहाड़े बारे च बोलदे सुणया है, की तुसां चे कुछ लोक व्यभिचार करदे न, कने ऐसा व्यभिचार तां होर जाति दे लोकां च भी नी होंदा। सै ऐ है की इकी माणुऐ अपणी सौतेली माऊ सोगी नाजायज रिश्ता रखया है।
Jipali ngani jishumile kuti munkumbi gwenunji kushipagwa labhalabha, kabhili kwene labhalabhako kukanabhe pagwa nkali kubhandu bhakakwaamanyanga a Nnungu. Njilugulilwa kuti mundu ashikwaatola bhakongwe bha ainagwe!
2 कने तुसां जो तां इसा गल्ला दा दुख होणा चाईदा था, पर इदे बजाये तुसां इसा गल्ला च घमंड करदे न। तुहांजो इयुदे माणुआं जो कलीसिया ला कडी देणा चाईदा।
Na mmanganya nnakwiipunanga, mbaya nkainjikenje nikumminga munkumbi gwenunji atendile yeneyojo.
3 भले ही मैं ओथु तुहाड़े सोगी नी है, पर ऐसा लगदा है कि मने ला मैं ओथु ही है, कने मैं इयुदे कम्म करणे बालयां दे खिलाफ फेसला करी दितया है।
Nkali nili kwataliya na mmanganya, ntima gwangu puguli pamo na mmanganya, mbuti namwene nili popo, bhai ninng'ukumwile kwa mashili ga lina a Yeshu atendile yangali ya mmbonejo.
4 कने तुहांजो ऐसा करणा चाईदा की तुसां सारे भरोसा करणे बाले होणे दे नाते गिठे होन, ऐ जाणदे होऐ की तुहाड़े बाल असल च साड़े प्रभु यीशु मसीह दा हक है।
Malanga gunkuimananga pamo kwa lina lya Bhakulungwa a Yeshu, na ntima gwangu puukubha na mmanganyanji, bhai, kwa mashili ga Bhakulungwa bhetu a Yeshu,
5 उस पाप करणे बाले माणुऐ जो अपणी कलीसिया ला कडी दिया, कने बापस उस जो शैतान दे बशे च देई दिया। क्या पता सै पाप करणा छडी दे। क्योंकि अगर सै पाप करणा छडी दिंगा, तां जिस दिन प्रभुऐ न्याय करणा पक्का उस दिन उनी बची जाणा।
munshoyanje jwene mundujo na munkamuyanje kuka Lishetani, nkupinga shiilu shakwe sha ilebho shiangabhanywe na nnyene atapulwe lyubha lishibhaishe Bhakulungwa.
6 तुहाड़ा घमंड करणा बिलकुल भी ठीक नी है, क्या तुसां नी जाणदे की थोड़ा दिया खमीर पुरे गुनयो आटे जो खमीर करी दिन्दा है? अगर कुसी माणुऐ जो पाप करणे दी इजाजत मिलदी है, तां झट सारयां पाप करणा लगी पोंणा।
Kwiipuna kwenunji kukapwaa! Bhuli, nkakwiimanyanga kuti ngedule jishoko jinaumuya lidonji lyowe lya utandi? Na yalakwe yambi pwikujenela nneyo peyo.
7 जियां यहूदी लोक अपणे घरां ला फसह दा त्योहार मनाणे ला पेहले सारा खमीर कडी दिन्दे न, तियां ही तुसां भी इस पापी माणुऐ जो कलीसिया ला कडी दिया, तां तुसां इक ताजी रोटिया सांई होणा, जड़ी बिना खमिरे ला बणियो है, कने असल च तुसां सेई न। क्योंकि साड़े फसह दा त्योहार असल च मसीह दे बलिदाने दे जरिये पूरा होया है।
Mwitakayanje, nkajaanje ngedule yani yambi ya bhukala ila, nkupinga mmanganje mwangalinginji yambi, pabha a Kilishitu bhali Pashaka jetu bhashishoywa kubha mbepei.
8 इस तांई ओआ की असां अपणे फसह दा त्योहार मनान। जियां यहूदी खमीर बाहर कडया, तियां अपणे पापी सभाब जो छडी दिया, कने जियां यहूदी खमिरे बाली रोटी खांदे थे, सांझो भी परमेश्वरे दे लोकां सांई जीणा चाईदा, जिना च कोई बुराई नी होंदी, मतलब की अपणे मने ला चलाकिया दियां गल्लां जो कडी करी कने सच्चाईया कने यीशु मसीह सोगी चला।
Bhai, tulye Pashaka jetu jangali ngedule ja bhukala yani indu yangali ya mmbone na ya nyata, ikabhe kwa nkate gwangataga ngedule, yani kwa indu ya mmbone na ya kweli.
9 मैं अपणिया पिछलिया चिठिया च तुहांजो लिखया था, की व्यभिचारियां सोगी संगती मत करदे।
Nannjandishilenje mmaluwa jangu kuti nnakundikananje na bhandunji bha labhalabha.
10 ऐ नी की तुसां बिलकुल ही इस संसारे दे व्यभिचारियां, या लोभियां, या दूज्जयां जो धोखा देणेबाले, या मूर्तिपूजा करणे बालयां दी संगती नी करणी, क्योंकि इयां तां तुहांजो इस संसारे ला निकलना पेई जाणा।
Ngabheleketa kuti nnakundikananje na bha labhalabha na bha shienga na bha unami na bha kulupalilanga yanamu. Pabha nkupinga kwaabhutukanga bhowebho, nkapinjikwenje kushoka pa shilambolyo pano.
11 पर मेरे बोलणे दा मतलब ऐ है, ऐसे माणुऐ सोगी कोई रिश्ता मत रखा जड़ा अपणे आपे जो मसीही बोलदा है, पर व्यभिचार, या लालची, या मूर्तिपूजक, या गाली देंणे बाला, या शराबी, या दूज्जयां जो धोखा देणेबाला हो, तां उस माणुऐ सोगी संगती मत करदे।
Shinannjandishilenje ni kuti, nnakundikananje naka mundu akwiishema Nkilishitu, alabhalabha na akwete shienga, na akwiitindibhalila yanamu, na atukana bhandu, na akolelwa ukana na apokonyola indu. Na kupunda penepo, nnakundanje nkali kutama nilyanajo shalya mundu jwa nneyo.
12 क्योंकि कलीसिया ला बाहर बालयां दा फेसला करणा मेरा कम्म नी है, पर तुहांजो उना जो जरुर सुधारणा चाईदा जड़े तुहाड़े कलीसिया दे लोक न।
Bhai, nngabha gangu nne kumaliya malobhe ga bhandu bhalinginji nngabha Bhakilishitu. Pabha a Nnungu shibhamaliye. Numbe mmanganya nkapinjikwanga kumaliya malobhe ga bhalinginji munkumbi gwenunji?
13 पर कलीसिया ला बाहर बालयां दा फेसला परमेश्वर करदा है: पर जियां पबित्र शास्त्र च लिखया है, की कुसी भी बुरे कम्म करणे बाले माणुऐ सोगी रिश्ता मत रखा।
Ikabheje bhalinginji nngabha Bhakilishitubho a Nnungu shibhaukumule, mmanganya mumminganje munkumbi gwenunji, jwangali jwa mmbonejo!

< 1 कुरिन्थियों 5 >