< নহিমিয়ের বই 7 >

1 প্রাচীর গাঁথা হয়ে যাবার পর আমি দরজাগুলি ঠিক জায়গায় লাগালাম, এবং দ্বাররক্ষী, গায়ক ও লেবীয়দের নিযুক্ত করা হল।
Kad nu mūris bija uztaisīts, tad es iecēlu durvis, un vārtu sargi un dziedātāji un leviti tapa iecelti,
2 আমার ভাই হনানিকে ও দুর্গের শাসনকর্তা হনানিয়কে জেরুশালেমের উপর নিযুক্ত করলাম, কেননা হনানি বিশ্বস্ত লোক ছিলেন এবং ঈশ্বরকে অনেকের চেয়ে বেশি ভয় করতেন।
Un es pavēlēju savam brālim Hananum un Hananijam, Jeruzālemes pils virsniekam, (jo tas bija uzticams vīrs un dievbijīgs pār daudziem),
3 আমি তাদের বললাম, “যতক্ষণ না প্রচণ্ড রোদ হয় ততক্ষণ জেরুশালেমের দ্বার যেন খোলা না হয়। রক্ষীরা থাকার সময় তাদের দিয়ে যেন দ্বার বন্ধ করা ও হুড়কা লাগানো হয়। এবং জেরুশালেমের নিবাসীদের মধ্যে থেকে যেন প্রহরী নিযুক্ত হয়, তাদের কেউ কেউ থাকুক পাহারা দেবার জায়গায় আর কেউ কেউ নিজের বাড়ির কাছে।”
Un uz tiem sacīju: Lai Jeruzālemes vārti netop atdarīti, pirms saule nesilda, un tiem vēl klāt esot durvis lai atkal aizslēdz un aizšauj. Un Jeruzālemes iedzīvotājus ieceļat par sargiem, ikkatru uz savu vakti un ikkatru savam namam pretim.
4 সেই সময় জেরুশালেম নগর ছিল বড়ো ও অনেক জায়গা জুড়ে, কিন্তু তার মধ্যে অল্প সংখ্যক লোক ছিল, এবং সব বাড়িও তখন তৈরি করা হয়নি।
Bet pilsēta bija plata un liela un ļaužu tur bija maz un nami nebija uzcelti,
5 পরে ঈশ্বর আমার মনে ইচ্ছা দিলেন যেন আমি গণ্যমান্য লোকদের, উচ্চপদস্থ কর্মচারীদের ও সাধারণ লোকদের একত্র করে তাদের বংশাবলি লেখা হয়। যারা প্রথমে ফিরে এসেছিল সেই লোকদের বংশতালিকা পেলাম। তার মধ্যে আমি এই কথা লেখা পেলাম:
Tad mans Dievs man iedeva sirdī, sapulcināt virsniekus un priekšniekus un tos ļaudis, lai sarakstītu radu rakstus. Un es atradu vienu radu rakstu grāmatu par tiem, kas pirmie bija pārnākuši, un es atradu, ka tur tā bija rakstīts:
6 ব্যাবিলনের রাজা নেবুখাদনেজার যাদের বন্দি করে নিয়ে গিয়েছিলেন, তাদের মধ্যে সেই প্রদেশের এইসব লোকজন নির্বাসন কাটিয়ে জেরুশালেম ও যিহূদায় নিজের নিজের নগরে ফিরে এসেছিল।
Šie ir tie valsts bērni, kas bija pārnākuši no tā cietuma, kur NebukadNecars, Bābeles ķēniņš, tos bija aizvedis, un kas ir griezušies atpakaļ uz Jeruzālemi un uz Jūdu, ikviens savā pilsētā;
7 তারা সরুব্বাবিল, যেশূয়, নহিমিয়, অসরিয়, রয়মিয়া, নহমানি, মর্দখয়, বিল্‌শন, মিস্পরৎ, বিগ্‌বয়, নহূম ও বানার সঙ্গে ফিরে এসেছিল। ইস্রায়েলী পুরুষদের তালিকা:
Kas nākuši ar Zerubabeli, ar Ješuū, Nehemiju, Azariju, Raāmiju, Naēmanu, Mordohaju, Bilšanu, Mizperetu, Biģevaju, Neūmu, Baēnu. Šis ir Israēla vīru skaits.
8 পরোশের বংশধর 2,172 জন,
Pareūs bērni bija divtūkstoš simt septiņdesmit divi;
9 শফটিয়ের বংশধর 372 জন,
Zeroatijas bērni: trīssimt septiņdesmit divi;
10 আরহের বংশধর 652 জন,
Arus bērni: sešsimt piecdesmit divi;
11 পহৎ-মোয়াবের বংশধর (যেশূয় ও যোয়াবের সন্তানদের মধ্যে) 2,818 জন,
PaātMoaba bērni, no Ješuūs un Joaba bērniem: divtūkstoš astoņsimt astoņpadsmit;
12 এলমের বংশধর 1,254 জন,
Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit četri;
13 সত্তূরের বংশধর 845 জন,
Zatus bērni: astoņsimt četrdesmit pieci;
14 সক্কয়ের বংশধর 760 জন,
Zakajus bērni: septiņsimt sešdesmit;
15 বিন্নূয়ীর বংশধর 648 জন,
Banus bērni: sešsimt četrdesmit astoņi;
16 বেবয়ের বংশধর 628 জন,
Bebajus bērni: sešsimt divdesmit astoņi;
17 অস্‌গদের বংশধর 2,322 জন,
Azgada bērni: divtūkstoš trīssimt divdesmit divi;
18 অদোনীকামের বংশধর 667 জন,
Adonikama bērni: sešsimt sešdesmit septiņi;
19 বিগ্‌বয়ের বংশধর 2,067 জন,
Biģevajus bērni: divtūkstoš sešdesmit septiņi;
20 আদীনের বংশধর 655 জন,
Adina bērni: sešsimt piecdesmit pieci;
21 (হিষ্কিয়ের বংশজাত) আটেরের বংশধর 98 জন,
Atera bērni no Hizkijas (nama): deviņdesmit astoņi;
22 হশুমের বংশধর 328 জন,
Hašuma bērni: trīssimt divdesmit astoņi;
23 বেৎসয়ের বংশধর 324 জন,
Becajus bērni: trīssimt divdesmit četri;
24 হারীফের বংশধর 112 জন,
Ariva bērni: simts divpadsmit;
25 গিবিয়োনের বংশধর 95 জন,
Gibeona bērni: deviņdesmit pieci;
26 বেথলেহেম এবং নটোফার লোকেরা 188 জন,
Bētlemes un Netofas vīri: simts astoņdesmit astoņi;
27 অনাথোতের লোকেরা 128 জন,
Anatotas vīri: simts divdesmit astoņi;
28 বেৎ-অস্‌মাবতের লোকেরা 42 জন,
BetAsmavetas vīri: četrdesmit divi;
29 কিরিয়ৎ-যিয়ারীম, কফীরা ও বেরোতের লোকেরা 743 জন,
KiriatJearimas, Kaviras un Beērotas vīri: septiņsimt četrdesmit trīs;
30 রামার ও গেবার লোকেরা 621 জন,
Rāmas un Gabas vīri: sešsimt divdesmit viens;
31 মিক্‌মসের লোকেরা 122 জন,
Mikmasas vīri: simts divdesmit divi;
32 বেথেল ও অয়ের লোকেরা 123 জন,
Bēteles un Ajas vīri: simts divdesmit trīs;
33 অন্য নেবোর লোকেরা 52 জন,
Otra Nebus vīri: piecdesmit divi;
34 অন্য এলমের লোকেরা 1,254 জন,
Otra Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit četri;
35 হারীমের লোকেরা 320 জন,
Harima bērni: trīssimt divdesmit;
36 যিরীহোর লোকেরা 345 জন,
Jērikus bērni: trīssimt četrdesmit pieci;
37 লোদ, হাদীদ, ও ওনোর লোকেরা 721 জন,
Lodas, Adidas un Onus bērni: septiņsimt divdesmit viens;
38 সনায়ার লোকেরা 3,930 জন।
Zenaūs bērni: trīstūkstoš deviņsimt trīsdesmit.
39 যাজকবর্গ: (যেশূয়ের বংশের মধ্যে) যিদয়িয়ের বংশধর 973 জন,
Priesteri: Jedajas bērni, no Ješuūs nama: deviņsimt septiņdesmit trīs;
40 ইম্মেরের বংশধর 1,052 জন,
Imera bērni: tūkstoš piecdesmit divi;
41 পশ্‌হূরের বংশধর 1,247 জন,
Pašhura bērni: tūkstoš divsimt četrdesmit septiņi;
42 হারীমের বংশধর 1,017 জন।
Harima bērni: tūkstoš septiņpadsmit.
43 লেবীয়বর্গ: (হোদবিয়ের বংশে কদ্‌মীয়েলের মাধ্যমে) যেশূয়ের বংশধর 74 জন।
Leviti: Ješuūs bērni no Kadmiēļa, no Odavijas bērniem: septiņdesmit četri.
44 গায়কবৃন্দ: আসফের বংশধর 148 জন।
Dziedātāji, - Asafa bērni: simts četrdesmit astoņi.
45 মন্দিরের দ্বাররক্ষীবর্গ: শল্লুম, আটের, টল্‌মোন, অক্কূব, হটীটা ও শোবয়ের বংশধর 138 জন।
Vārtu sargi: Šaluma bērni, Atera bērni, Talmona bērni, Akuba bērni, Atita bērni, Zobaja bērni: simts trīsdesmit astoņi.
46 মন্দিরের পরিচারকবৃন্দ: সীহ, হসূফা, টব্বায়োত,
Dieva nama kalpotāji: Cikus bērni, Azuva bērni, Tabaota bērni,
47 কেরোস, সীয়, পাদোন,
Ķerus bērni, Ziūs bērni, Padona bērni,
48 লবানা, হগাব, শল্‌ময়,
Lebana bērni, Agaba bērni, Zalmajus bērni,
49 হানন, গিদ্দেল, গহর,
Anana bērni, Ģideļa bērni, Gaāra bērni.
50 রায়া, রৎসীন, নকোদ,
Reajus bērni, Recina bērni, Nekoda bērni,
51 গসম, ঊষ, পাসেহ,
Gazama bērni, Uzus bērni, Paseūs bērni,
52 বেষয়, মিয়ূনীম, নফূষীম,
Besajus bērni, Meūnima bērni, Nevusima bērni,
53 বক্‌বূক, হকূফা, হর্হূর,
Bakbuka bērni, Akuva bērni, Arura bērni,
54 বসলূত, মহীদা, হর্শা,
Baceluta bērni, Mekida bērni, Arsas bērni,
55 বর্কোস, সীষরা, তেমহ,
Barkus bērni, Sisera bērni, Tamus bērni,
56 নৎসীহ ও হটীফার বংশধর।
Necius bērni, Ativus bērni,
57 শলোমনের দাসদের বংশধর: সোটয়, সোফেরত, পরীদা,
Salamana kalpu bērni, Sotajus bērni, Sofereta bērni, Pridus bērni,
58 যালা, দর্কোন, গিদ্দেল,
Jaēlus bērni, Darkona bērni, Ģideļa bērni,
59 শফটিয়, হটীল, পোখেরৎ-হৎসবায়ীম ও আমোনের বংশধর।
Šefatijas bērni, Atila bērni, Poķereta bērni no Cebaīm, Amona bērni,
60 মন্দিরের দাসেরা এবং শলোমনের দাসদের বংশধর 392 জন।
Dieva nama kalpotāju un Salamana kalpu bērnu bija pavisam trīssimt deviņdesmit divi.
61 তেল্-মেলহ, তেল্-হর্শা, করূব, অদ্দন ও ইম্মের, এসব স্থান থেকে নিম্নলিখিত লোকেরা এসেছিল, কিন্তু তারা ইস্রায়েলী লোক কি না, এ বিষয়ে নিজ নিজ পিতৃকুলের প্রমাণ দিতে পারল না:
Un šie pārnāca līdz no TelMelakas, TelArzus, Ķeruba, Adona, Imera. Bet tie sava tēva namu un savu dzimumu nevarēja pierādīt, vai tie bija no Israēla.
62 দলায়, টোবিয় ও নকোদের বংশধর 642 জন।
Delajas bērni, Tobijas bērni, Nekoda bērni: sešsimt četrdesmit divi.
63 আর যাজকদের মধ্যে: হবায়ের, হক্কোষের ও বর্সিল্লয়ের বংশধর (এই বর্সিল্লয় গিলিয়দীয় বর্সিল্লয়ের এক মেয়েকে বিয়ে করেছিল এবং তাকে সেই নামেই ডাকা হত)।
Un no priesteriem: Abajus bērni, Akoca bērni, Barzilajus bērni, kas no Barzilajus, tā Gileādieša, meitām sievu bija ņēmis, un pēc viņa vārda bija nosaukts.
64 বংশতালিকায় এই লোকেরা তাদের বংশের খোঁজ করেছিল কিন্তু পায়নি, এবং সেই কারণে তারা অশুচি বলে তাদের যাজকের পদ থেকে বাদ দেওয়া হয়েছিল।
Šie savus radu rakstus meklēja bet neatrada; tāpēc tie no priestera amata tapa atmesti.
65 সুতরাং, শাসনকর্তা তাদের এই আদেশ দিয়েছিলেন, যে ঊরীম ও তুম্মীম ব্যবহারকারী কোনো যাজক না আসা পর্যন্ত যেন লোকেরা কোনও মহাপবিত্র খাদ্য ভোজন না করে।
Un zemes soģis uz tiem sacīja: lai neēd no tā vissvētākā, tiekams priesteris celtos ar urim un tumim.
66 সর্বমোট তাদের সংখ্যা ছিল 42,360,
Visa šī draudze bija kopā: četrdesmit divi tūkstoši trīssimt sešdesmit,
67 এছাড়া তাদের দাস-দাসী ছিল 7,337 জন; এবং তাদের 245 জন গায়ক-গায়িকাও ছিল।
Bez kalpiem un kalponēm, - šo bija septiņtūkstoš trīssimt trīsdesmit septiņi. Un tiem bija divsimt četrdesmit pieci dziedātāji un dziedātājas.
68 তাদের 736-টি ঘোড়া, 245-টি খচ্চর,
Viņu zirgu bija septiņsimt trīsdesmit seši, viņu zirgēzeļu divsimt četrdesmit pieci,
69 435-টি উট ও 6,720-টি গাধা।
Kamieļu četrsimt trīsdesmit pieci, ēzeļu seštūkstoš septiņsimt divdesmit.
70 পিতৃকুলপতিদের মধ্যে কেউ কেউ সেই কাজের জন্য দান করল। শাসনকর্তা ভাণ্ডারে 1,000 অদর্কোন সোনা ও পঞ্চাশটি বাটি এবং যাজকদের জন্য 530-টি পোশাক দিলেন।
Un no cilts virsniekiem šie deva ko pie tā darba: zemes soģis piemeta pie tās mantas tūkstoš zelta gabalus, piecdesmit bļodas un piecsimt trīsdesmit priesteru svārkus.
71 কয়েকজন পিতৃকুলপতি ভাণ্ডারে এই কাজের জন্য 20,000 অদর্কোন সোনা ও 2,200 মানি রুপো দিলেন।
Un no cilts virsniekiem piemeta pie tās mantas uz to darbu divdesmit tūkstoš zelta gabalus un divtūkstoš divsimt mārciņas sudraba.
72 বাকি লোকেরা মোট 20,000 অদর্কোন সোনা ও 2,000 মানি রুপো এবং যাজকদের জন্য 67-টি পোশাক দিল।
Un ko tie citi ļaudis meta, tas bija divdesmit tūkstoš zelta gabali un divtūkstoš mārciņas sudraba un sešdesmit septiņi priesteru svārki.
73 যাজকেরা, লেবীয়েরা, দ্বাররক্ষীরা, গায়কেরা এবং মন্দিরের দাসেরা বিশেষ কিছু লোকের ও অবশিষ্ট ইস্রায়েলীদের সঙ্গে নিজের নিজের নগরে বসবাস করতে লাগল। সপ্তম মাসে ইস্রায়েলীরা নিজের নিজের নগরে বসবাস করতে লাগল।
Un priesteri un leviti un vārtu sargi un dziedātāji un tie ļaudis un tie Dieva nama kalpotāji un viss Israēls dzīvoja savās pilsētās.

< নহিমিয়ের বই 7 >