< Gesami Hea:su 33 >

1 Molole hamosu dunu, dilia! Hina Gode Ea hamoi dawa: beba: le, hahawaneba: le wele sia: ma! Ema nabasu dunu! Ema nodone sia: ma!
Ye iust men, haue fulli ioye in the Lord; presyng togidere bicometh riytful men.
2 Hina Godema nodoma: ne, baidama amola ilibu amola sani baidama huluane dududu sa: ima.
Knouleche ye to the Lord in an harpe; synge ye to hym in a sautre of ten strengis.
3 Ema gaheabolo gesami hea: ma. Dawa: iwane sani baidama duma amola hahawaneba: le, wele sia: ma.
Synge ye to hym a newe song; seie ye wel salm to hym in criyng.
4 Hina Gode Ea sia: i liligi huluane da dafawanedafa. Amola ea hamobe huluane da mugulumu hamedei ba: sa.
For the word of the Lord is riytful; and alle hise werkis ben in feithfulnesse.
5 Hina Gode da moloidafa hou amoma dogolegesa. Osobo bagade da Ea asigidafa hou amoga nabai gala.
He loueth merci and doom; the erthe is ful of the merci of the Lord.
6 Hina Gode da Ea sia: ga fawane mu amola eso amola oubi amola gasumuni huluane hahamoi dagoi.
Heuenes ben maad stidfast bi the word of the Lord; and `al the vertu of tho bi the spirit of his mouth.
7 E da hano wayabo huluane gagadolesi. E da fedege agoane, hano wayabo bagade lugudu huluane gagadole legei.
And he gaderith togidere the watris of the see as in a bowge; and settith depe watris in tresours.
8 Osobo bagade dunu huluane! Hina Godema beda: ma! Ema nodone sia: ma!
Al erthe drede the Lord; sotheli alle men enhabitynge the world ben mouyd of hym.
9 Ea sia: beba: le fawane, E da osobo bagade hahamoi dagoi. Liligi huluanedafa da Ea sia: beba: le fawane doaga: i.
For he seide, and thingis weren maad; he comaundide, and thingis weren maad of nouyt.
10 Hina Gode da fifi asi gala ilia ilegesu amo hedofasa. E da ilia ilegei mae hamoma: ne, logo ga: sa.
The Lord distrieth the counsels of folkis, forsothe he repreueth the thouytis of puplis; and he repreueth the counsels of prynces.
11 Be Ea ilegei da mae yolele, amanewane dialumu. Ea hanai ilegei da gebewane dialumu.
But the counsel of the Lord dwellith with outen ende; the thouytis of his herte dwellen in generacioun and into generacioun.
12 Fifi asi gala amo da Hina Gode da ilia Godedafa sia: sa, amo da hahawane gala. Hina Gode Ea ilegele lai dunu da hahawane bagade gala.
Blessid is the folk, whose Lord is his God; the puple which he chees into eritage to hym silf.
13 Hina Gode da Hebene gadonini, dunu fifi asi huluane ba: le gudusa.
The Lord bihelde fro heuene; he siy alle the sones of men.
14 Ea ouligisu sogebi amoganini, E da osobo bagade fifi asi dialebe ilima ba: le gudusa.
Fro his dwellyng place maad redi bifor; he bihelde on alle men, that enhabiten the erthe.
15 E da ilia asigi dawa: su huluane hahamosa amola ilia hamobe huluane dawa:
Which made syngulerli the soules of hem; which vndurstondith all the werkis of hem.
16 Osobo bagade hina bagade da ea gasa bagade dadi gagui wa: i, amoba: le hame hasalasa. Dadi gagui dunu da ea gasa bagadeba: le, hame hasala.
A kyng is not sauyd bi myche vertu; and a giaunt schal not be sauyd in the mychilnesse of his vertu.
17 Gegesu hosi da hasalimu hamedei. Ilia da gasa bagade, be amoga gaga: su da hame ba: mu.
An hors is false to helthe; forsothe he schal not be sauyd in the habundaunce, `ether plentee, of his vertu.
18 Hina Gode da dunu amo da Ema nabawane fa: no bobogesa amola Ea mae fisili asigidafa hou dafawaneyale dawa: sa, amo noga: le ouligisa.
Lo! the iyen of the Lord ben on men dredynge hym; and in hem that hopen on his merci.
19 Ili da mae bogoma: ne, E da ili gaga: sa. Amola ha: i esoga, ili esaloma: ne fidisa.
That he delyuere her soules fro deth; and feede hem in hungur.
20 Hina Gode da ninima hobea misunu hou amo noga: le ouligimu, ninia dafawaneyale dawa: sa. E da ninia gaga: su dunu amola ninia fidisu dunu.
Oure soule suffreth the Lord; for he is oure helpere and defendere.
21 Ninia da Ea houba: le hahawane gala. Ninia da Ea Hadigi Dio dafawaneyale dawa: sa.
For oure herte schal be glad in him; and we schulen haue hope in his hooli name.
22 Hina Gode! Dia mae fisili asigidafa hou da ninima dialoma: ma! Bai ninia da Diba: le, dafawane hamoma: beyale dawa: beba: le, Dima fa: no bobogesa.
Lord, thi merci be maad on vs; as we hopiden in thee.

< Gesami Hea:su 33 >