< Gesami Hea:su 147 >

1 Hina Godema nodoma! Ninia Godema nodone gesami hea: mu da defea! Ema nodomu da noga: idafa amola moloidafa.
Aleluja! Hvalite Jahvu jer je dobar, pjevajte Bogu našem jer je sladak; svake hvale on je dostojan!
2 Hina Gode da Yelusaleme ea hou bu hahamonana. E da mugululi asi dunu bu lale sala.
Jahve gradi Jeruzalem, sabire raspršene Izraelce.
3 E da baligili da: i dioi dunu amo ilia dogo denesisa. E da ilia fofa: gi lala: gisa.
On liječi one koji su srca skršena i povija rane njihove.
4 E da gasumuni ilia idi ilegei dagoi. Amola gasumuni afae afae ilia dio adosa.
On određuje broj zvijezda, svaku njezinim imenom naziva.
5 Ninia Hina Gode da bagadedafa amola gasa bagadedafa. Ea asigi dawa: su amo afaega defemu da hamedei.
Velik je naš Gospodin i svesilan, nema mjere mudrosti njegovoj.
6 E da fonoboi dunu wa: lesisa. Be wadela: i hamosu dunu, osoba banenesisa.
Jahve pridiže ponizne, zlotvore do zemlje snizuje.
7 Hina Godema nodone gesami hea: ma! Ninia Godema nodone sani baidama duma!
Pjevajte Jahvi pjesmu zahvalnu, svirajte na citari Bogu našem!
8 E da mu dedeboma: ne, mu mobi baila: lesisa. E da osobo bagadema gibu iaha. E da agologa, gisi heda: ma: ne hahamosa.
Oblacima on prekriva nebesa i zemlji kišu sprema; daje da po bregovima raste trava i bilje na službu čovjeku.
9 E da ohe fi ilima ha: i manu iaha. Guimi mano da ga: sea, E da ilima ha: i manu iaha.
On stoci hranu daje i mladim gavranima kada grakću.
10 E da gasa bagade hosi amola nimi bagade dadi gagui dunu amo hahawane hame ba: sa.
Za konjsku snagu on ne mari nit' mu se mile bedra čovječja.
11 Be E da fonoboi dunu amo da Ema nodobe amola Ea mae fisili asigidafa hou dafawaneyale dawa: be, amo dunu E da hahawane ba: sa.
Mili su Jahvi oni koji se njega boje, koji se uzdaju u dobrotu njegovu.
12 Yelusaleme fi! Hina Godema nodoma! Saione fi! Dilia Godema nodoma!
Slavi Jahvu, Jeruzaleme, hvali Boga svoga, Sione!
13 E da dilia logo ga: su gasa bagadewane dialoma: ne hamosa. E da dilia fi dunuma hahawane hamosa.
On učvrsti zasune vrata tvojih, blagoslovi u tebi tvoje sinove.
14 E da dilia soge alaloa gaga: sa. E da dili sadima: ne, widi ha: i manu noga: idafa dilima iaha.
On dade mir granicama tvojim, pšenicom te hrani najboljom.
15 E da osobo bagadema hamoma: ne sia: sea, Ea sia: be liligi da hedolowane hamoi dagoi ba: sa.
Besjedu svoju šalje na zemlju, brzo trči riječ njegova.
16 E da mugene su, abula agoai baila: lesisa. Amola anegagi ofo gulu agoane dudulisisa.
Kao vunu snijeg razbacuje, prosipa mraz poput pepela.
17 E da mugene amo igi fofonobo agoane iasisa. E da anegagidafa eso iasisia, dunu afae da amo ganodini esalumu hamedei ba: sa.
On sipa grÓad kao zalogaje, voda mrzne od njegove studeni.
18 Amasea, E da amo hamoma: ne sia: sea, mugene ganumu da daeasa. E da fo iasisia, hano da ahoana.
Riječ svoju pošalje i vode se tope; dunu vjetrom i vode otječu.
19 E da sia: ne iasu amo Ea fi dunuma iaha. E da Ea sema amola hamoma: ne sia: i amo Isala: ili fi ilima iaha.
Riječ svoju on objavi Jakovu, odluke svoje i zakone Izraelu.
20 E da eno fifi asi gala ilima agoane hame hamosu. Eno fifi asi gala, ilia da Ea sema hame dawa: Hina Godema nodoma!
Ne učini tako nijednom narodu: nijednom naredbe svoje ne objavi! Aleluja!

< Gesami Hea:su 147 >