< Titori 2 >

1 Baina hic denuntiaitzac doctrina sainduari dagozcan gauçác.
But do you speak the things that become sound teaching;
2 Guiçon çaharrac sobre diraden, graue, moderatu, sano fedean, charitatean eta patientián.
that the aged men be vigilant, grave, sober-minded, sound in faith, in love, in patience;
3 Emazte çaharrac halaber diraden saindutassunari dagocan continentiataco, ez gaitzerraile, ez mahatsarno anhitzari emanac, gauça honestén iracatsle:
that the aged women likewise be, in deportment, as it becomes holy women, not slanderers, not enslaved to much wine, teachers of good things,
4 Emazte gazteac instrui ditzatençát moderatu içaten, bere senharrén onhetsten, bere haourrén maite vkaiten:
That they may teach the young women to be sober-minded, to love their husbands, to love their children,
5 Çuhur içaten, chahu, etchean egoile, on, bere senharrén suiet: Iaincoaren hitza blasphema eztadinçát.
to be discreet, chaste, fond of home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not reviled.
6 Guiçon gazteac halaber exhortaitzac moderatu diraden.
Exhort the young men likewise to be sober-minded,
7 Gauça gucietan eracusten dualaric eure buruä obra onen exemplu, doctrinán eracusten dualaric integritate, grauitate,
in all things showing yourself an example of good works; in teaching, showing incorruptness, gravity,
8 Hitza sano, eta condemna ecin daiten beçalaco: contrastatzen dena confundi dadinçát, çueçaz gaizquiric cer erran ez vkanez.
sound speech that can not be condemned; that he that is opposed may be ashamed, seeing he has no evil thing to say of us.
9 Cerbitzariac bere nabussién suiet diraden, gauça gucietan hayén gogara eguiten dutelaric, contradiçale eztiradelaric:
Exhort servants to be subject to their own masters, and to please them well in all things, not contradicting,
10 Deus appartatzen eztutelaric, baina leyaltate on gucia eracusten dutelaric, gauça gucietan Iainco gure Saluadorearen doctriná orna deçatençát.
not stealing, but showing all good faithfulness, that they may adorn the teaching of God our Savior in all things.
11 Ecen aguertu içan ciayec guiçon guciey Iaincoaren gratia saluagarria.
For the grace of God, which brings salvation to all men, has appeared,
12 Iracasten gaituela, infidelitateaz eta munduco desiréz renuntiaturic, sobrequi, iustoqui, eta religiosqui vici garén presenteco secula hunetan: (aiōn g165)
teaching us, that denying ungodliness and worldly desires, we should live soberly and righteously and godly in the present age; (aiōn g165)
13 Dohain onetaco sperançaren eta gure Iainco handi eta Saluadore Iesus Christen gloriataco aduenimendu excellentaren beguira gaudelaric:
looking for the blessed hope, and the glorious appearing of our great God and Savior Jesus Christ,
14 Ceinec eman baitu bere buruä guregatic, gu redemi guençançat iniquitate gucitaric, eta purifica guençançát bere populu particular, obra onetara affectionatu içateco.
who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify for himself a peculiar people, zealous of good works.
15 Gauça hauc denuntiaitzac, eta ari adi exhortatzen eta reprehenditzen authoritate gucirequin: nehorc ezeçala hi menosprecia.
Speak these things, and exhort and rebuke with all strictness. Let no one despise you.

< Titori 2 >