< Erromatarrei 15 >

1 Eta behar ditugu fermu garenóc, infirmoén flaccatassunac supportatu, eta ez gure buruey complacitu.
Ri uj ri kꞌo qachuqꞌabꞌ pa ri qakojobꞌal cheꞌqatoꞌ ri maj kichuqꞌabꞌ, man are ta kaqabꞌan ri kaqaj chiqawach uj.
2 Bada gutaric batbederac complaci beça bere hurcoa vnguira edificationetan.
Chqajujunal qabꞌanaꞌ ri kaqaj chikiwach ri qajil qatzꞌaqat xa jeriꞌ kekꞌiy pa Cristo.
3 Ecen Christec-ere eztu bere buruä complacitu nahi vkan, baina, scribatua den beçala, Hiri iniuria erraiten drauèanén iniuriác ene gainera erori içan dituc.
Rumal cher ri Cristo, pune are Cristo, man are ta xubꞌan ri xqaj choch areꞌ, xane are xubꞌano ri kubꞌij ri tzꞌibꞌatalik: Ri itzel taq tzij ri xkibꞌij ri winaq, chwe in xqaj wi.
4 Ecen aitzinetic scribatu diraden gauça guciac, gure doctrinatan scribatu içan dirade, Scripturetaco patientiaz eta consolationez sperança dugunçát.
Rumal cher ri jastaq ri xtzꞌibꞌax loq ojer, xtzꞌibꞌaxik rech kujetaꞌman chirij, rech rumal ri ayeꞌnik xuqujeꞌ ri kuꞌlibꞌal kuꞌx ri kuya ri Tzꞌibꞌatalik, are kaqilij ri ayeꞌnik.
5 Bada patientiataco eta consolationetaco Iaincoac diçuela elkarren artean gauça ber baten pensatzeco gratia Iesus Christen araura:
Ri Dios kꞌut ri kuya qakꞌaslemal xuqujeꞌ kubꞌan chaqe chi kujjeqiꞌk chuya xa jun inaꞌoj jetaq ri karaj ri Cristo Jesús.
6 Gogo batez eta aho batez glorifica deçaçuençát Iaincoa, cein baita Iesus Christ gure Iaunaren Aita.
Rech pa junamal, xa jun kibꞌan che ri ichꞌabꞌal, kiqꞌijilaꞌj ri Dios, Tataxel rech ri Ajawxel Jesucristo.
7 Halacotz recebi eçaçue elkar, Christec-ere gu recebitu gaituen beçala Iaincoaren gloriatan.
Rumal kꞌu riꞌ, chikꞌamawaꞌj iwibꞌ chiꞌjujunal, jetaq ri xubꞌan ri Cristo xujukꞌamawaꞌj rech kaqaya juluwem che ri Dios.
8 Bada erraiten dut, Iesus Christ circonsionearen ministre içan dela, Iaincoaren eguiagatic, Aitey eguin çaizten promessac confirma litzançát:
Rumal riꞌ kinbꞌij chiꞌwe chi ri Cristo xpe chikipatanixik ri winaq aꞌj Israel rech jeriꞌ kukꞌut ri qas tzij rech ri Dios, rech kukꞌyaqabꞌa ri utzujum loq ri Dios chike ri qatat qanan.
9 Eta Gentiléc Iaincoa bere misericordiagatic glorifica deçaten: scribatua den beçala, Halacotz laudorio emanen drauat hiri Gentilén artean, eta hire icenari cantaturen diarocát.
Rech jeriꞌ ri winaq ri man aꞌj Israel taj kakiqꞌijilaꞌj ri Dios rumal ri utoqꞌobꞌ, jetaq ri tzꞌibꞌatalik: “Rumal riꞌ kinqꞌalajisaj na ri bꞌiꞌ la chike ri winaq ri man aꞌj Israel taj, xuqujeꞌ kinbꞌixon na che ri bꞌiꞌ la.”
10 Eta berriz dio, Aleguera çaiteztez Gentilác haren populuarequin.
Xuqujeꞌ kubꞌij: “Ri ix ri man ix aꞌj Israel taj, chixkiꞌkot kukꞌ ri winaq aꞌj Israel.”
11 Eta berriz, Lauda eçaçue Iauna Gentil guciéc eta elkarrequin lauda eçaçue hura populu guciéc.
Xuqujeꞌ kubꞌij: Chiqꞌijilaꞌj ri Ajawxel iwonojel ri ix ri man ix aj Israel taj, xuqujeꞌ iwonojel ix ri ix kꞌo pa taq ri tinimit.
12 Eta berriz Esaiasec erraiten du, Içanen da Iesserenic çain-bat, eta, Gentilén gobernatzera altchaturen den-bat: Gentiléc hartan sperança vkanen duté.
Ri Isaías xuqujeꞌ kubꞌij: Katux na loq ri ukꞌaꞌmal ri Isaí, are riꞌ kawaꞌjil na chuqꞌatik tzij pa kiwiꞌ ri winaq ri man aꞌj Israel taj. Ri winaq aꞌj Israel kakubꞌiꞌ na kikꞌuꞌx chirij.
13 Sperançazco Iaincoac bada compli çaitzatela bozcario guciaz eta baquez sinhetsiz, sperançaz abundos çaretençát Spiritu sainduaren verthutez.
Are bꞌa ri Dios ri kuya kuꞌlibꞌal kꞌuꞌx chixunojisaj che kiꞌkotemal xuqujeꞌ jaꞌmaril iwonojel ri ixkojoninaq che Areꞌ, rech jeriꞌ kapulin ri kuꞌlibꞌal kuꞌx chiꞌwe rumal ri ukwinem ri Tyoxalaj Uxlabꞌixel.
14 Bada segur naiz, ene anayeác, ni neuror-ere çueçaz, ecen çuec cueróc ontassunez betheac çaretela, eçagutze guciaz betheric: etare elkar admonesta ahal baiteçaqueçue.
Qas tzij wachalal, wetaꞌm chi ix sibꞌalaj ixnojinaq che utzilal, xuqujeꞌ qas kꞌo iwetaꞌmabꞌal rumal riꞌ kixkwinik kiya inoꞌj chibꞌil taq iwibꞌ.
15 Eta, anayeác, ausartquichiago scribatu drauçuet partez, çuec orhoit eraciten bacintuztét beçala, Iaincoaz niri eman içan çaitadan gratiagatic,
Pune jeriꞌ xintzꞌibꞌaj we riꞌ chunaꞌtaxik chiꞌwe pa ri utoqꞌobꞌ ri Dios ri yaꞌtal chwe,
16 Iesus Christen ministre naicençát Gentilac baithan, emplegatzen naicela Iaincoaren Euangelio sainduan, Gentilén oblationea placént dençát, Spiritu sainduaz sanctificaturic.
rech xinux patanijel rech ri Cristo Jesús kukꞌ ri winaq ri man aꞌj Israel taj. Are nupatan utzijoxik ri utz laj taq tzij rech ri Dios, rech jeriꞌ ri winaq ri man aꞌj Israel taj kuꞌxik jun tyoxalaj sipanik ri kaqaj cho ri Dios.
17 Badut beraz cerçaz gloria nadin Iesus Christez, Iaincoazco gaucetan.
Xaq jeriꞌ utz kinnaꞌ nimal rumal ri patanijik ri kinbꞌano che ri Dios, pa Cristo Jesús.
18 Ecen ez ninçande, Christec niçaz eguin eztuen gauçaren erraitera ausart, Gentilén obedientiatara erekarteco, hitzez eta eguinez:
Man kintzijoj ta chi jun jastaq we man are ri xubꞌan ri Cristo pa nukꞌaslemal rech jeriꞌ ri winaq ri man aꞌj Israel taj koꞌpan chi retaꞌmaxik ri nimanik che ri Dios. We jastaq riꞌ nubꞌanom rukꞌ tzij xuqujeꞌ rukꞌ chak.
19 Signoén eta miraculuén verthutez, Iaincoaren Spirituaren verthutez: hambat non Ierusalemetic eta aldirietaric Illyriquerano abunda eraci vkan baitut Christen Euangelioa:
Rukꞌ sibꞌalaj nimaq taq kꞌutuꞌn, xuqujeꞌ mayijabꞌal taq jastaq rukꞌ ri ukwinem ri Uxlabꞌixel rech ri Dios. Xaq jeriꞌ, xintzijoj loq ri utz laj utzij ri Cristo xchapleꞌtaj loq pa Jerusalén xinopan kꞌa pa taq ronojel ri tinimit rech Iliria.
20 Hala Euangelioaren predicatzen enseyatzen nincela, ez Christ aippatu içan cen lekutan, berceren fundament gainean edifica ezneçançát.
Qas tzij wi, are rajawam na kꞌuꞌx kintzijoj ri utz laj taq tzij pa taq ri tinimit jawjeꞌ man etaꞌmatal ta wi uwach ri Cristo, rech jeriꞌ man kinwok taj jun jastaq, jawjeꞌ ri wokol chi wi jun.
21 Baina scribatua den beçala, Harçaz denuntiatu içan etzayenéc, ilkussiren duté: eta ençun eztutenéc, adituren duté.
Xane rech jacha kubꞌij ri tzꞌibꞌatalik: “Ri winaq ri man xtzijox ta wi chike ri tzij, kakil na uwach, xuqujeꞌ ri man xkita ta wi ri ubꞌiꞌ, kakichꞌobꞌ na ri utzij.”
22 Eta halacotz empatchatu içan naiz anhitzetan ethortera çuetara.
Rumal we tajin kinbꞌano, man inkwininaq taj ixnusolim.
23 Baina orain guehiago lekuric comarca hautan eztudanaz gueroz, eta ia anhitz vrthez gueroztic çuetara ethortera desir dudanaren gainean:
Chanim kꞌut rumal maj chi jawjeꞌ kinchakun wi waral, xuqujeꞌ sibꞌalaj urayim na kꞌuꞌx kixeꞌnsolij.
24 Parti nadinean Espaigniarát, ethorriren naiz çuetara: ecen sperança dut iragaitean ikussiren çaituztedala, eta çueçaz hara guidaturen naicela: baldin lehen çuequin içatez sasituche banaiz.
Nuchomam kixinsolij kanoq we xineꞌ je laꞌ pa ri España. Kinwayeꞌj chi are kixsolitaj kanoq xuqujeꞌ are kikꞌowisataj ri qakiꞌkotem iwukꞌ, kinitoꞌ bꞌik rech kintaqej ri nubꞌe.
25 Bada orain banoa Ierusalemerát, sainduey administratzera.
Chanim kꞌut kineꞌ pa ri tinimit Jerusalén keꞌnya tobꞌanik chike ri alaxik.
26 Ecen Macedoniacoén eta Achaiacoén placera içan da Ierusalemen diraden sainduetaco paubrey cerbaiten partitzera.
Rumal cher ri qachalal aꞌj Macedonia, xuqujeꞌ ri aꞌj Acaya xkimulij jun tobꞌanik chike ri alaxik ri e mebꞌaibꞌ ri e kꞌo chikixoꞌl ri e tyoxalaj taq alaxik ri e kꞌo pa Jerusalén.
27 Ecen hala placer vkan duté, eta çordun-ere badirade hetara: ecen baldin hayén on spiritualetan participant içan badirade Gentilac, hec-ere carnaléz den becembatean aiutatu behar dituzté.
Xkichomaj chi taqalik jewaꞌ kakibꞌano, xuqujeꞌ ketaꞌm chi ajkꞌasibꞌ kukꞌ we alaxik riꞌ. Rumal kꞌu cher we winaq man aꞌj Israel taj xkikꞌam ke ri sipanik rech ri uxlabꞌal, yaꞌtal xuqujeꞌ chi aꞌreꞌ kakiya ri jastaq ri kajawataj chike ri aꞌj Israel.
28 Bada haur acabatu duquedanean eta hæy fructu haur consignatu drauqueedanean, Espaigniarát ioanen naiçate çuec baitharic.
Are kintoꞌtaj kan chubꞌanik we riꞌ, xuqujeꞌ are kayaꞌtaj kan ri sipanik chike, kinikꞌow bꞌik iwukꞌ kꞌa te riꞌ kineꞌ je laꞌ España.
29 Eta badaquit ecen çuetara ethor nadinean, Christen Euangelioco benedictionearen abundantiarequin ethorriren naicela.
Wetaꞌm chi we kinopan iwukꞌ, kinkꞌam bꞌik sibꞌalaj nim tewechibꞌal rech ri utz laj utzij ri Cristo.
30 Halaber anayeác, othoitz eguiten drauçuet Iesus Christ gure Iaunaz, eta Spirituaren charitateaz, enequin emplega çaitezten, enegatic Iaincoari eguinen drautzaçuen othoitzéz:
Kinta kꞌu chiꞌwe wachalal, pa ri ubꞌiꞌ ri Ajawxel Jesucristo xuqujeꞌ pa ri uloqꞌanik ri Uxlabꞌixel, chibꞌana chꞌawem cho ri Dios pa nuwiꞌ.
31 Iudean diraden desobedientetaric deliura nadinçát, eta Ierusalemen eguiteco dudan administratione haur, sainduén gogaraco dençát:
Rech man kinqaj ta pa kiqꞌabꞌ ri e bꞌanal taq kꞌax ri e kꞌo pa Judea, xuqujeꞌ rech kakꞌamawaꞌx ri tobꞌanik rech patanijik ri nukꞌamom bꞌik chike ri e Tyoxalaj taq winaq ri e kꞌo pa Jerusalén.
32 Iaincoaren vorondatez çuetara bozcariorequin ethor nadinçát, eta çuequin batean recrea nadinçát.
Rech jeriꞌ rumal ri urayibꞌal ri Dios, kinopan iwukꞌ rukꞌ kiꞌkotemal xuqujeꞌ kinuxlan iwukꞌ jun janipa qꞌij.
33 Bada baquezco Iaincoa dela çuequin gucioquin, Amen.
Are ri Dios rech jaꞌmaril kakanaj kanoq iwukꞌ. Jeriꞌ.

< Erromatarrei 15 >