< Judas 1 >

1 IVDA Iesus Christen cerbitzari eta Iacquesen anayeac, Iainco Aitaz sanctificatu, eta Iesus Christez conseruatu diraden deithuey,
Jude, Jisu Khrista laga ekjon noukar, aru moi James laga bhai, pora likhi ase kunkhan ke mati loise, Baba Isor laga morom kora khan, aru Jisu Khrista nimite rakhise:
2 Misericordia eta baque eta charitate multiplica daquiçuela.
Daya aru shanti aru morom apuni khan logote bhorta hoi thaki bole dibo.
3 Maiteác, artha handi dudalaric çuey scribatzera saluamendu communaz, necessario içan çait çuey scribatzera, exhorta çaitzatedançát bihotz hartzera behin sainduey eman içan çayen fedeagatic.
Morom thaka bhai khan, moi khan laga poritran pabole laga kotha apuni khan logote likhi bole kosis korise, aru moi apuni khan ke mon dangor kori dibole nimite etu bhi likhi ase pobitro manu khan nimite ki kaam kori bole dise etu biswas aru mon pora dukh uthaikene hoile bhi kori kene thakibi.
4 Ecen ichilic sarthu içan dirade guiçon batzu, lehen ia aspaldian damnatione hunetacotz enrolatuac, gende Iaincoaren beldur gabeac, gure Iaincoaren gratia cambiatzen dutela dissolutionetara, eta Iainco Iabe bakoitza, eta Iesus Christ gure Iauna renuntiatzen dituztela.
Kelemane apuni khan majot pora kunba manu khan lukai kene biya rasta te jaise, kunkhan ke poila pora letera kaam kori dibole nimite pathaise, etu biya manu khan pora mangso laga itcha loi kene Isor laga morom logot bodli kori dise, aru taikhan Jisu Khrista Probhu aru Malik ase koi kene namane.
5 Bada gauça hauc aippatu nahi drauzquiçuet, ikussiric ecen haur behin badaquiçuela, ecen Iaunac populua Egyptetic deliuratu çuenean, sinhetsi vkan etzutenac guero deseguin vkan cituela.
Etiya moi apuni khan ke etu kobole nimite itcha kori ase- apuni khan etu sob jani kene thakile bhi- Jisu pora Egypt desh pora manu khan ke bachai loise, kintu pichete kunkhan Taike biswas kora nai taikhan ke khotom kori dise.
6 Eta Aingueru bere hatsea beguiratu vkan etzutenac, baina bere principaltassuna vtzi vkan çutenac, ilhumbe azpian seculaco estecaduretan egun handico iudiciorano reseruatu vkan dituela. (aïdios g126)
Aru sorgodoth kunkhan nijor laga adhikar diya to bhal pora chola nai, kintu taike diya asol jaga to chari dise- Isor pora taikhan ke kitia bhi khuli bole napara laga loha rusi pora bandhi dise, andhera jagate, jitia tak Isor laga bisar laga din ahi kene napunche. (aïdios g126)
7 Sodoma eta Gomorrha, eta hayén aldirietaco hiri hayén moldera paillardatu çutenac, eta berce haraguiaren ondoan ioan ciradenac, exemplutan proposatu içan diraden beçala, su eternaleco pená suffritzen dutela. (aiōnios g166)
Sodom aru Gomorrah aru usorte thaka sheher dusra khan ke kora nisena he, taikhan bhi nijorke bebichari laga kaam te nijorke hali se, aru ki to Isor pora kori bole diya nai etu laga biya itcha kaam khan he korise. Taikhan dusra manu khan nimite ekta sakhi hoise kunkhan norok laga anonto jui te dukh paikene jolibo. (aiōnios g166)
8 Halaber ordea hauc-ere lokarturic bere haraguia satsutzen duté eta seignoriá menospreciatzen eta dignitatéz gaizqui erraiten duté.
Etu nisena he, sapna dikhi thaka manu khan bhi nijor laga gaw letera kori ase. Kintu taikhan Isor laga adhikar ke mana nai, aru taikhan mohima te thaka khan uporte biya kotha khan kori thake.
9 Guciagatic-ere Michel Archangelua, deabruaren contra ciharducanean disputatzen cela Moysesen gorputzaz, etzedin ventura maledictionezco sententiaren emaitera, baina erran ceçan, Iaunac mehatchaçala.
Kintu prodhan sorgodoth Michael bhi, jitia tai bhoot logote lorai kori thakise aru Moses laga morija gaw nimite kotha namili kene thakise, tai uporte ekdom biya laga bisar ani diya nai. Kintu tai koise, “Probhu he tumike gali dibi!”
10 Baina hauc, aditzen eztituzten gauça guciéz gaizqui erraiten ari dirade, eta naturalqui abre brutalec beçala eçagutzen dituzten gauça gucietan corrumpitzen dirade.
Kintu etu manu khan pora taikhan bujibo napara khan laga biya kotha koi kene berai thake, aru taikhan nijor laga ki bhabona pora eneka kore, ekta bhal-biya janibo napara janwar nisena, etu pora he taikhan ke khotom kori diye.
11 Maledictione hayén gainean: ecen Cainen bideari iarreiqui içan çaizquio, eta Balaam enganatu içan den alocairuaren enganioz abandonnatu içan dirade, eta Core-erén contradictionearen araura deseguin içan dirade
Hai ase taikhan ke! Kelemane taikhan Cain laga rasta te beraise aru Balaam pora galti kora nisena, kiba labh pabole nimite bisarise. Taikhan Korah pora kotha namani kene thaka logote nijorke harai dise.
12 Hauc dirade çuen charitatezco othorencetaco maculác, çuequin banquetatuz, nehoren beldur gabe bere buruäc bazcatzen dituztela: hodey vr gabe haicéz hara huna erabiliac: arbore çumel fructu gabeac, biguetan hilac, erroetaric ilkiac:
Eitu khan to hoile apuni khan morom laga kha luwa jagate lukai kene thaka ta te ulai thaka jongol nisena ase, aru apuni khan logote sorom nathaki kene eke logote kha luwa kore- taikhan mer rukha manu khan ase kun nijor he khilai. Taikhan pani nathaka badal nisena he ase, aru hawa pora loijai. Taikhan sukha mohina laga ghas te phul ulabole napara nisena he ase- duibar morise, aru jor pora ulaikene phelai dise.
13 Itsassoco baga dorpeac, bere vileniéz hagun eguiten dutela, içar errebelatuac, ceinéy apprestatua baitaye tenebretaco ilhumhea eternalqui. (aiōn g165)
Taikhan samundar te biya hawa jai thaka nisena ase, taikhan nijor laga sorom to ulaikene dikhai ase. Taikhan eku asha nathakikena berai thaka tara nisena he ase, aru tai nimite dukh laga andhera to hodai nimite rakhidise. (aiōn g165)
14 Eta prophetizatu vkan du hauçaz-ere Adamen ondoco çazpigarren guiçonac, Enoch-ec, cioela,
Kintu Enoch bhi, jun Adam laga piche aha ekjon ase, taikhan nimite eneka bhabobani korise, aru koise, “Sabi! Probhu Tai laga hajar-hajar pobitro khan pora thaka khan ke loi kene ani ase.
15 Huná, ethorri içan da Iauna bere millionezco sainduequin, gucién contra iugemendu emaitera, eta hayén arteco gaichto gucién vençutzera obra gaichto gaichtoqui eguin dituzten guciéz, eta bekatore gaichtoéc haren contra erran dituzten hitz gogor guciéz.
Tai sob uporte bisar kori bole nimite ahi ase. Kunkhan Isor pora bhal napa laga sob kisim laga beya kaam kori kene thaki ase, aru kiman paapi manu jun Isor ke bhoi nakori kene tai laga uporte bisi biya kotha koise, eitu khan sob laga uporte bisar kori bole nimite Isor ahi ase.”
16 Hauc dirade murmuraçale, reuoltari, bere guthicietan dabiltzanac, eta hayén ahoa propos gucizco hantuz minço da, personac admirationetan dituztela bere probetchuagatic.
Taikhan dusra logote khushi pora nathaka manu, hodai manu laga biya kotha koi thaka manu, nijor laga biya itcha te berai thaka manu khan ase. Taikhan laga mukh pora phutani laga kotha ulai thake, kun, nijor laga labh nimite dusra manu ke phusla laga kotha kori kene berai thake.
17 Baina çuec, maiteác, çareten orhoit Iesus Christ gure Iaunaren Apostoluéz aitzinetic erran içan diraden hitzéz:
Kintu apuni, morom laga bhai khan, Probhu Jisu Khrista laga apostle khan pora age te ki koi dise eitu khan sob yaad koribi.
18 Ecen erran vkan drauçuela, nola azquen demboretan içanen diraden abusariac, bere gaichtaquerietaco guthicién araura ebiliren diradenac.
Taikhan pora apnikhan ke koise, “Duniya khotom hobole thaka homoi te misa kowa manu khan ulabo aru taikhan nijor laga biya itcha pichete he jabo.”
19 Hauc dirade bere buruäc separatzen dituztenac, gende animalac, Spiritua eztutenac.
Eitu khan nimite he sob bhag hoi kene alag hoijai ase; taikhan duniya laga ase aru taikhan logote Isor laga Atma nai.
20 Baina çuec, maiteác çuen fede gucizco sainduaren gainera çuen buruäc edificatzen dituçuela, eta Spiritu sainduaz othoitz eguiten duçuela,
Kintu apnikhan, morom laga bhai khan, dangor pobitro biswas pora apnikhan nijorke bonai lobi, aru Pobitro Atma pora prathana koribi.
21 Elkar Iaincoaren charitatean conserua eçaçue, Iesus Christ gure Iaunaren misericordiaren beguira çaudetela vicitze eternalecotzat. (aiōnios g166)
Apnikhan nijorke Isor laga morom te rakhibi, aru Jisu Khrista laga anonto jibon aru daya nimite rukhi thakibi. (aiōnios g166)
22 Eta auçue batzuéz pietate, discretionez vsatzen duçuela.
Kun manu biswas nakori kene thaki ase tai uporte bhi daya koribi.
23 Eta berceac iciduraz saluaitzaçue, sutic arrapatzen dituçuela, haraguiaz maculatu arropari-ere gaitz daritzoçuela.
Kintu dusra manu khan ke jui pora ulaikene bachai lobi. Isor ke bhoi koribi aru dusra khan uporte daya koribi. Aru mangso laga itcha pora letera kora kapra ke ghin koribi.
24 Gaineracoaz, trebucatu gabe beguira, eta bozcariorequin irreprehensible bere gloria aitzinera eraman ahal çaitzaizqueten Iainco
Etiya ekjon jun apnikhan ke giribole thaka pora bachai kene rakhe aru Tai laga mohima usorte eku golti aru letera nathaki kene khushi pora khara kori bole diye,
25 çuhur bakoitzari, eta gure Saluadoreari, dela gloria eta magnificentia eta indar eta puissança, eta orain eta secula gucietacotz. Amen. (aiōn g165)
amikhan laga Isor aru Tran-korta Probhu Jisu Khrista ke, mohima hobole dibi, Tai laga mohanta, aru sob uporte raj kori bole dibi, aru takot, sob homoi te, etiya aru hodai tak thaki bole dibo. Amen. (aiōn g165)

< Judas 1 >