26Abrastassun handiago estimaturic Christen iniuriá, ecen ez Egypten ciraden thesaurac, ecen recompensara beha cegoen.
Esteeming
StrongsID:
g2233
Language:
Greek
Lemma:
ἡγέομαι
Transliteration:
hēgéomai
Pronounciation:
hayg-eh'-om-ahee
Part of Speech:
Verb
Strongs Glossary:
middle voice of a (presumed) strengthened form of ἄγω; to lead, i.e. command (with official authority); figuratively, to deem, i.e. consider:--account, (be) chief, count, esteem, governor, judge, have the rule over, suppose, think.
the
reproach
StrongsID:
g3680
Language:
Greek
Lemma:
ὀνειδισμός
Transliteration:
oneidismós
Pronounciation:
on-i-dis-mos'
Part of Speech:
Noun Masculine
Strongs Glossary:
from ὀνειδίζω; contumely:--reproach.
of
Christ
StrongsID:
g5547
Language:
Greek
Lemma:
Χριστός
Transliteration:
Christós
Pronounciation:
khris-tos'
Part of Speech:
Adjective
Strongs Glossary:
from χρίω; anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus:--Christ.
greater
StrongsID:
g3187
Language:
Greek
Lemma:
μείζων
Transliteration:
meízōn
Pronounciation:
mide'-zone
Part of Speech:
Adjective
Strongs Glossary:
irregular comparative of μέγας; larger (literally or figuratively, specially, in age):--elder, greater(-est), more.
riches
StrongsID:
g4149
Language:
Greek
Lemma:
πλοῦτος
Transliteration:
ploûtos
Pronounciation:
ploo'-tos
Part of Speech:
Noun Masculine
Strongs Glossary:
from the base of πλήθω; wealth (as fulness), i.e. (literally) money, possessions, or (figuratively) abundance, richness, (specially), valuable bestowment:--riches.
than
StrongsID:
g2233
Language:
Greek
Lemma:
ἡγέομαι
Transliteration:
hēgéomai
Pronounciation:
hayg-eh'-om-ahee
Part of Speech:
Verb
Strongs Glossary:
middle voice of a (presumed) strengthened form of ἄγω; to lead, i.e. command (with official authority); figuratively, to deem, i.e. consider:--account, (be) chief, count, esteem, governor, judge, have the rule over, suppose, think.
the
treasures
StrongsID:
g2344
Language:
Greek
Lemma:
θησαυρός
Transliteration:
thēsaurós
Pronounciation:
thay-sow-ros'
Part of Speech:
Noun Masculine
Strongs Glossary:
from τίθημι; a deposit, i.e. wealth (literally or figuratively):--treasure.
in
StrongsID:
g1722
Language:
Greek
Lemma:
ἐν
Transliteration:
en
Pronounciation:
en
Part of Speech:
Preposition
Strongs Glossary:
a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
Egypt
StrongsID:
g125
Language:
Greek
Lemma:
Αἴγυπτος
Transliteration:
Aígyptos
Pronounciation:
ah'-ee-goop-tos
Part of Speech:
Noun Location
Strongs Glossary:
of uncertain derivation; Ægyptus, the land of the Nile:--Egypt.
for
StrongsID:
g1063
Language:
Greek
Lemma:
γάρ
Transliteration:
gár
Pronounciation:
gar
Part of Speech:
Conjunction
Strongs Glossary:
a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
he
had
respect
StrongsID:
g578
Language:
Greek
Lemma:
ἀποβλέπω
Transliteration:
apoblépō
Pronounciation:
ap-ob-lep'-o
Part of Speech:
Verb
Strongs Glossary:
from ἀπό and βλέπω; to look away from everything else, i.e. (figuratively) intently regard:--have respect.
unto
StrongsID:
g1519
Language:
Greek
Lemma:
εἰς
Transliteration:
eis
Pronounciation:
ice
Part of Speech:
Preposition
Strongs Glossary:
a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
the
recompence
of
the
reward
StrongsID:
g3405
Language:
Greek
Lemma:
μισθαποδοσία
Transliteration:
misthapodosía
Pronounciation:
mis-thap-od-os-ee'-ah
Part of Speech:
Noun Feminine
Strongs Glossary:
from μισθαποδότης; requital (good or bad):--recompence of reward.