< Hebrearrei 10 >

1 Ecen Legueac ethorteco ciraden onén itzala çuelaric, ez gaucén imagina vicia, vrthe oroz ardura offrendatzen cituzten sacrificio heçaz beréz, ethorten ciradenac iagoitic ecin sanctifica citzaqueen.
Mete ma tae tahine tebꞌe-tebꞌeꞌ Lamatualain hihii-nanaun, na, hohoro-lalaneꞌ fo Ana fee neu bei-baꞌi tara naa, feꞌe mana sambu-sambuꞌ. Naa onaꞌ a salaoꞌ mia dala-dala maloleꞌ fo Lamatuaꞌ nau fee neu nggita. Dadꞌi mae atahori tungga hohoro-lalaneꞌ naa ra, ma rendi banda tutunu-hohotuꞌ rakandooꞌ a, naa nda bisa fee ambon neu sira sala-kilu nara no matetuꞌ sa.
2 Bercela ala etziratequeen guelditu offrendatu içatetic, ikussiric ecen sacrificatzen çutenéc behin purificatu içanic, bekatutaco conscientiaric batre guehiagoric etzuqueitela vkan?
Huu mete ma hohoro-lalaneꞌ naa ra bisa fee ambon no matetuꞌ neu atahori ra sala-kilun, na, ara nda rendi banda tutunu-hohotuꞌ sa ena, huu ara nda afiꞌ ramedꞌa rae sira sala sa. Tao-tao te nda taꞌo naa sa.
3 Bada sacrificio hetan bacén vrthe oroz bekatuen commemoratione arramberritubat.
Tungga too na ara akaꞌ roꞌe rasafafali fo Lamatualain fee ambon neu sala-kilu nara,
4 Ecen impossible cen cecenén eta akerrén odolaz bekatuén kentzea.
huu banda raaꞌ naa nda bisa naꞌena koasa fo fee ambon no matetuꞌ neu atahori sala-kilu nara sa.
5 Halacotz, munduan sartzean, dio, Sacrificioric ez offrendaric eztuc nahi vkan, baina gorputzbat appropiatu vkan drautac niri.
Naeni de Kristus olaꞌ naꞌo ia leleꞌ Ana raefafoꞌ nema: “Lamatualain! Lamatuaꞌ nda maꞌahee no banda tutunu-hohotuꞌ no tutunu-hohotuꞌ laen fo rendiꞌ ra. Ara hala risa banda hetar, fo dadꞌi tutunu-hohotuꞌ. ma ara tunu banda hetar, fo roꞌe ambon. Onaꞌ mae taꞌo naa o, Lamatuaꞌ ralan nda namahoꞌo sa. Naa de Lamatuaꞌ denu Au raefafoꞌ uma, fo dadꞌi atahori onaꞌ se boe.”
6 Halaber holocaustac ez oblationea bekatuagatic etzaizquic placent içan:
7 Orduan erran vkan dut, Huná, ethorten nauc (liburuären hatsean scribatua da niçaz) eguin deçadan, o Iaincoá hire vorondatea:
Kristus o olaꞌ nae, “Lamatuaꞌ! Au sia ia ena! Au uma fo tao tungga Lamatuaꞌ hihii-nanaun, onaꞌ Lamatuaꞌ mana ola-olan suraꞌ memaꞌ soꞌal Au.”
8 Lehen erran çuenaren gainean. Sacrificioric ez offrendaric, ez holocaustic ez oblationeric bekatuagatic eztuc nahi vkan ez eztituc approbatu: (cein Leguearen arauez offrendatzen baitirade) orduan erran vkan du, Huná, ethorten nauc eguin deçadan, o Iaincoa, hire vorondatea.
Dadꞌi saa fo Kristus olaꞌ fefeun, naeni: “Lamatuaꞌ nda namahoꞌo no banda tutunu-hohotuꞌ ma tutunu-hohotuꞌ laen fo rendiꞌ a sa. Ara hala banda hetar, fo dadꞌi tutunu-hohotuꞌ. Basa ma ara tunu banda naa ra, fo roꞌe ambon. Onaꞌ mae taꞌo naa o, Lamatuaꞌ ralan nda namahoꞌo sa.” Dadꞌi onaꞌ mae ara tao tungga tetu-tetu baꞌi Musa hohoro-lalane nara o, Lamatualain ralan nda namahoꞌo sa.
9 Kentzen du beraz lehena, guerocoa eçar deçançát.
Leleꞌ Kristus olaꞌ nae, “Au uma fo tao tungga Lamatuaꞌ hihii-nanaun.” Sosoan nae, Kristus nema fo nggari hendi dala mbaraaꞌ, ma nggati no dala feuꞌ.
10 Cein vorondatez sanctificatu içan baicara, Iesus Christen gorputzaren behingo oblationeaz.
Huu Lamatuaꞌ hihii-nanaun, naeni, Yesus Kristus dadꞌi tutunu-hohotuꞌ fo mate lao esaꞌ a soaꞌ neu hita atahori. No taꞌo naa, Ana tao nggita dadꞌi atahori meumareꞌ losa babꞌasan.
11 Sacrificadore oroc bada assistitzen çuen egun oroz administratzen eta maiz sacrificio berac offrendatzen cituela, ceinéc iagoitic bekatuac ecin ken baitzitzaqueizten:
Tungga fai naa, malangga agama mbaraaꞌ ra ralalao ue-tatao nara, no mbau-hala banda tutunu-hohotuꞌ ra. Tao-tao te, tutunu-hohotuꞌ naa ra nda parna hambu koasa fo fee ambon no matetuꞌ neu atahori sala-kilu nara sa.
12 Baina haur sacrificio bakoitzbat bekatuacgatic offrendaturic, eternalqui iarria da Iaincoaren escuinean.
Te hita Malangga Agama monae mana sia ataꞌ lenaꞌ a, naeni Kristus, fee Aon fo mate dadꞌi tutunu-hohotuꞌ nggati hita. No Ana dadꞌi tutunu-hohotuꞌ lao esaꞌ a, Ana soi dalaꞌ fo nggari hendi basa atahori sala-kilu nara. Basa naa, dei de Ana neu endoꞌ sia Lamatualain bobꞌoa onan, sia mamana nene fee hadꞌa-hormat.
13 Goitico denaren beguira dagoelaric, haren etsayac haren oinén scabella eçar diteno.
Ana nahani sia naa losa Lamatualain tao musu nara beꞌutee neu E.
14 Ecen oblatione bakoitz batez consecratu vkan ditu seculacotz sanctificatzen diradenac.
Tutunu-hohotun fo laoꞌ a esaꞌ naa, tao naꞌetuꞌ nakandoo sala-kiluꞌ ra koasan fee neu atahori fo Kristus tao nameuꞌ ra.
15 Eta testificatzen draucu Spiritu sainduac berac-ere: ecen aitzinetic erran duenaz gueroz,
Lamatualain Dula-dale Meumaren o nafadꞌe dalaꞌ onaꞌ naa neu hai ena boe. Huu Ana o olaꞌ nita nae,
16 Haur da egun hayén ondoan hequin eguinen dudan alliançá, dio Iaunac, Emanen ditut neure Legueac hayén bihotzetan, eta hayén adimenduetan hec ditut scribaturen:
“Hei Malanggam nafadꞌe taꞌo ia: Au hengge-nee hehelu-fufuli feuꞌ o atahori nggara, Au tao hohoro-lalane nggara sia dudꞌuꞌa nara, ma Au suraꞌ parenda ngga sia rala nara rala.’”
17 Eta hayen bekatuéz eta iniquitatéz ez naiz guehiagoric orhoit içanen.
Basa ma Ana nafadꞌe seluꞌ nae, “Dei fo Au liliiꞌ hendi sala-kilu nara. Ma Au liliiꞌ hendi tatao-nonoꞌi nara, leleꞌ ara ralena-langga neu Au hohoro-lalane nggara.”
18 Bada gauça hauen barkamendua den lekuan, ezta guehiago oblationeric bekatuagatic.
Naa. Sosoan nae, mete ma Lamatualain fee ambon neu atahori sala-kilu nara, na, atahori nda afiꞌ parlu rendi tutunu-hohotuꞌ sa ena, fo tao maꞌasufu Lamatuaꞌ ralan.
19 Ikussiric bada, anayeác, badugula libertate leku sainduetan sartzeco Iesusen odolaz,
Dadꞌi taꞌo ia, toronoo nggara e! Yesus fee raan nandali fo tao maꞌasufu Lamatualain ralan. Naa de ia na, ata afiꞌ tamatau tisiꞌ Lamatualain sia Mamana Meumaren Manaseliꞌ sia sorga.
20 Dedicatu draucun bide frescoan eta vician gaindi, veláz, erran nahi baita, bere haraguiaz:
Tasanedꞌa Kama Meumare Manaseliꞌ mbaraaꞌ a! Sia naa, hambu teme loa monaeꞌ bambi fo atahori afiꞌ mataꞌ reu risiꞌ Lamatualain matan. Te no Yesus mamaten, Ana soi dala feuꞌ, de atahori bisa ola-olaꞌ ro Lamatualain boe.
21 Eta badugula Sacrificadore handibat Iaincoaren etchearen carguä duenic:
Lelenan fai, Yesus dadꞌi malangga agama monaeꞌ mana sia ataꞌ lenaꞌ, mana mete-seꞌu ma mana linu-afi Lamatualain ume isi nara.
22 Goacen eguiazco bihotzequin eta fedezco segurançarequin, conscientia gaichtotaric bihotzac chahuturic:
Huu naa dadꞌi hita hak na, de laꞌi rala teu fo tandaa ma olaꞌ to Lamatualain. Te musi tamahere tebꞌe no rala ndoos neu E. Huu Yesus mamaten tao nameu rala tara, losa ata nda dudꞌuꞌa dala-dala deꞌulakaꞌ ra sa. Boe ma ata musi tasodꞌa meumareꞌ, onaꞌ malangga agama mbaraaꞌ ra musi rameu ao nara, dei fo rala reu mete-seꞌu Lamatuaꞌ
23 Eta ikuciric gorputza vr chahuz, daducagun gure sperançaren confessionea variatu gabe (ecen fidel da promettatu duena)
Laꞌi fo ata o toꞌu tahereꞌ basa saa fo hita tataa soꞌal Lamatualain. Ata musi tamahena E ma sudꞌi dudꞌuꞌaꞌ, te dei fo Ana tao tungga hehelu-fufulin.
24 Eta gogoa demogun elkarri charitatera eta obra onetara incitatzeco:
Ma laꞌi sangga dalaꞌ fo tao manggatee toronoo atahori mamahereꞌ ra, fo ona bee na basa nggita tatudꞌu susueꞌ nae-nae no ue-tao dala maloleꞌ mataꞌ-mataꞌ.
25 Vtziten eztugularic gure congregationea, batzuc costuma duten beçala, baina exhortatzen dugularic elkar: eta haur hambatenaz guehiago cembatenaz baitacussaçue hurbiltzen dela egun hura.
Huu Au rena atahori ruma nda nau raꞌabꞌue ro toronoo atahori mamahereꞌ ra sa ena. Te afiꞌ taꞌo naa! Hei musi miꞌibꞌue fo esa tao manggatee esa ralan. Lelenan fai, Lamatuaꞌ fai neneman sangga losa ena. Fee nesenenedꞌaꞌ neu se taꞌo naa!
26 Ecen baldin iaquiara bekatu badaguigu eguiaren eçagutzea recebituz gueroztic, ezta guehiago sacrificioric bekatuacgatic guelditzen:
Toronoo susue nggara e! Ata tahine lutuꞌ-leloꞌ Lamatuaꞌ Yesus dala ndoo-tetun ena. Te mete ma tasadꞌea hela Yesus, ma akaꞌ tao sala-kiluꞌ takandooꞌ a, na, sosoan nae, nda afiꞌ hambu tutunu-hohotuꞌ laen sa ena fo fee ambon neu sala-kilu tara.
27 Baina iudicioaren beguira egoite terriblebat, eta suaren furia aduersarioac iretsiren dituen-bat.
Hita tahani noꞌa nemetaus, huu Lamatualain nema fee huku-dokiꞌ neu nggita. Huu ai naraka fo mana mbila manaseliꞌ a nene sadꞌiaꞌ ena fo nalutu basa atahori mana labꞌan E.
28 Baldin cembeitec menospreciatu balu Moysesen Leguea, misericordiaric batre gabe, biguen edo hiruren testimoniagetic hiltzen cen.
Feꞌesaꞌan, mete ma hambu atahori esa nda simbo baꞌi Musa hohoro-lalanen sa, ma hambu rua-telu dadꞌi sakasii, na, atahori mana tao sala-kiluꞌ naa, musi nene hukun mate, ma nda hambu ambon sa ena.
29 Cembatez vste duçue tormenta borthitzagoa merecitu duqueela, Iaincoaren Semea oinén azpian eçarri vkan duqueenac, eta alliançaco odola, ceinez sanctificatu baitzén, profanotan estimatu duqueenac: eta gratiazco Spirituari iniuria eguin drauqueonac?
Te ia na, mete ma atahori raꞌamuti Lamatualain Anan, naa onaꞌ ana nae naloe-nadꞌae Yesus raan, fo Ana naꞌandandaliꞌ e fo tao nameu atahori naa. Ma ana nda taoafiꞌ neu Lamatualain hehelu-fufulin, fo Ana hengge-nee no atahori naa nendiꞌ raan. Ma ana o tao namanasa Lamatualain Dula-dalen, fo mana natudꞌu rala malolen fee neu atahori ra. Duꞌa neuꞌ ena! Atahori mataꞌ ia ra dei fo lemba-rasaa huku-dꞌokiꞌ beran lenaꞌ mia atahori nda mana simbo baꞌi Musa hohoro-lalanen sa
30 Ecen badaçagugu erran duena, Ene da mendecatzea, nic rendaturen dut, dio Iaunac. Eta berriz, Iaunac iugeaturen du bere populua.
Lamatualain olaꞌ nita nae, “Au uꞌena hak, fo bala-baꞌe atahori ra deꞌulaka nara. Ma dei fo Au tao tungga taꞌo naa.” Ma nenesuraꞌ fai nae, “Lamatualain naa, Lamatuaꞌ. Dei fo Ana nggero-furi atahori nara.”
31 Gauça horriblea da Iainco viciaren escuetara erortea.
Misinedꞌa te Lamatualain nasodꞌa nakandoo! Dei fo atahori nggenggeꞌer, mete ma Lamatuaꞌ humu nala se ena!
32 Orhoit çaitezte aitzineco egunéz, ceinetan illuminatu içan cinetenaz gueroztic, affictionezco combat handi suffritu vkan baituçue:
Hei musi misinedꞌa leleꞌ hei feꞌe na mihine soꞌal Kristus, dudꞌuꞌa mara dadꞌi meuꞌ. Huu leleꞌ naa, onaꞌ mae hei hambu doidꞌosoꞌ ma susa-sonaꞌ naeꞌ o hei miꞌitataaꞌ ma mimihere mikindoo neu Kristus.
33 Alde batetic gucién monstrançatan escarnioz eta tribulationez eçarri içan çarete: eta berce aldetic statu hartan erabilten ciradenenén lagun eguin içan çaretenean.
Hambu atahori raꞌamuti, ma raꞌamamaeꞌ nggi sia atahori hetar matan. Ma mete ma atahori raꞌamuti ma raꞌamamaeꞌ hei toronoo atahori mamahere mara, na hei tulu-fali se.
34 Ecen ene estecaduretaco afflictionean-ere participant eguin içan çarete, eta çuen onén galtzea bozcariorequin recebitu vkan duçue: cinaquitelaric ceuroc baithan onhassun hobebat duçuela ceruètan, eta permanent denic.
Hei kasian ma mitudꞌu rala malole mara neu atahori mana sia bui rala ra. Mete ma atahori ramanaꞌo rendi sudꞌiꞌ a saa mara, hei simbo no rala nemehoꞌot, huu hei bubꞌuluꞌ mae, dei fo hei simbo saa-saa fo malolen lenaꞌ, ma atahori nda bisa ramanaꞌo rala sa.
35 Ezteçaçuela bada iraitz çuen confidançá, ceinec baitu recompensa handia.
Naa de hei musi toꞌu mihereꞌ nemehere mara. Te dei fo Lamatuaꞌ bala-bꞌae naeꞌ lenaꞌ neu nggi.
36 Ecen patientia behar duçue, Iaincoaren vorondatea eguin duqueçuenean promessa recebi deçaçuençát.
Dadꞌi miꞌitataaꞌ! Te mete ma hei tao tungga Lamatuaꞌ hihii-nanaun, na, dei fo ama simbo basa saa fo Ana helu-fuliꞌ nae fee nggi.
37 Ecen oraino dembora appurto appurtobat, eta ethorteco dena ethorriren da, eta eztu beranthuren.
Lamatuaꞌ mana ola-ola nara suraꞌ soꞌal Atahori mana Nae Nemaꞌ a nae, “Nda doo sa, te Atahori mana Nae Nemaꞌ a, sou nema ena. Afiꞌ male-maꞌa, te Ana nda nahani sa.
38 Eta iustoa fedez vicico da: baina baldin cembeit apparta badadi, eztu ene arimác hartan placeric hartzen.
Atahori fo ralan ndoos, dei fo hambu masoi-masodꞌaꞌ, huu namahere neu Au. Te mete ma hambu ruma dinggoꞌ hela Au, na, Rala ngga nda namahoꞌo sa.”
39 Baina gu ezgara perditionetara appartatzen garenac, baina fedeari iarreiquiten guiaizquionac arimaren saluamendutan.
Hita nda atahori mana namatau de lao hela nemehere tara. Huu atahori mataꞌ naa, dei fo ara saranggaa mia E. Te huu hita, atahori mana toꞌu tahereꞌ nemehereꞌ tara. Naa de hita hambu masoi-masodꞌaꞌ takandooꞌ a.

< Hebrearrei 10 >