< Galaziarrei 6 >

1 Anayeác, baldineta erori içan bada guiçon-bat cembeit faltatan, çuec spiritual çaretenoc goiti eçaçue haina emetassunetaco spiriturequin: consideratzen dualaric eure buruä, hi-ere tenta ezadin.
Mes frères, alors même qu'un homme serait surpris en quel que faute, vous qui êtes spirituels, redressez-le avec un esprit de douceur, prenant garde à vous-mêmes, pour que vous ne tombiez pas en tentation.
2 Elkarren cargác egar itzaçue: eta halaz compli eçaçue Christen Leguea.
Portez les fardeaux les uns des autres, et vous accomplirez ainsi la loi de Christ;
3 Ecen baldin norbeitec vste badu cerbait dela, deus eztelaric, harc bere fantasiaz bere buruä enganatzen du.
car si quelqu'un croit être quelque chose, quoiqu'il ne soit rien, il se fait illusion à lui-même.
4 Bada bere obrá experimenta beça batbederac: eta orduan bere baithan gloria vkanen du, eta ez berceric baithan.
Que chacun examine ses propres oeuvres, et alors il aura matière à se glorifier en se comparant à soi-même seulement, et non en se comparant à autrui;
5 Ecen batbederac bere cargá ekarriren du.
car chacun a son propre fardeau à porter.
6 Bada communica bieçó hitzean iracasten denac, bere iracasleari, on gucietaric.
Que celui à qui l’on enseigne la Parole, fasse part de tous ses biens à celui qui l'enseigne.
7 Etzaiteztela engana: Iaincoa ecin escarnia daite: ecen cer-ere ereinen baitu guiçonac, hura bilduren-ere du.
Ne vous abusez pas; on ne se moque pas de Dieu: ce qu'on aura semé, on le recueillera.
8 Ecen bere haraguiaren ereiten duenac, haraguitic bilduren du corruptione: baina Spirituaren ereiten duenac, Spiritutic bilduren du vicitze eternala. (aiōnios g166)
Celui qui sème pour sa propre chair, recueillera de la chair, la corruption; celui qui sème pour l'esprit, recueillera de l'esprit, la vie éternelle. (aiōnios g166)
9 Bada vnguiguitez ezgaitecela enoya: ecen bere sasoinean bilduren dugu, baldin lacho bilha ezpagaitez.
Ne nous lassons point de bien faire, car nous recueillerons en son temps, si nous ne nous relâchons pas.
10 Bada dembora duguno, daguiegun vngui guciey, baina principalqui fedeco domesticoey.
Ainsi donc, puisque nous en avons l'occasion, faisons envers tous ce qui est bien, mais surtout envers nos frères en la foi.
11 Badacussaçue cein letra lucez scribatu drauçuedan neure escuz.
Voyez avec quelles grosses lettres je vous écris de ma propre main.
12 Nor-ere nahi baitirade apparent eracutsi haraguian, hec bortchatzen çaituztez circonciditu içatera: solament Christen crutzeagatic persecutioneric suffri ezteçatençát.
Ceux qui vous forcent à vous faire circoncire, ce sont tous ces gens qui veulent se donner bonne apparence en la chair, dans le seul but de n'être pas persécutés pour la croix de Christ;
13 Ecen circonciditzen diradenéc berec-ere eztute Leguea beguiratzen: baina nahi duté çuec circoncidi çaitezten, çuen haraguian gloria ditecencát.
car quoiqu'ils se soient fait circoncire, eux-mêmes n'observent pas la Loi; ils veulent que vous soyez circoncis, afin de se glorifier dans votre chair.
14 Baina niri guertha eztaquidala gloria nadin Iesus Christ gure Iaunaren crutzean baicen: ceinez mundua niri crucificatu baitzait, eta ni munduari.
Pour moi, Dieu me garde de me glorifier, si ce n'est dans la croix de notre Seigneur Jésus-Christ, par lequel le monde est crucifié pour moi, comme je le suis pour le monde;
15 Ecen Iesus Christean ez circoncisioneac du deusbalio, ez preputioac, baina creatura berriac
car la circoncision n'est rien, l'incirconcision n'est rien; ce qui est tout, c'est d'être une nouvelle créature.
16 Eta nor-ere regla hunen araura ebilten baitirade, baquea içanen da hayén gainean eta misericordia, eta Iaincoaren Israelen gainean.
Paix et miséricorde sur tous ceux qui marcheront d'après cette règle, et sur l'Israël de Dieu!
17 Hemendic harát nehorc enoyuric eztidala: ecen nic Iesus Iaunaren mercác dacazquet neure gorputzean.
Qu'à l'avenir, personne ne me fasse de la peine, car je porte sur mon corps les stigmates de Jésus.
18 Anayeác, Iesus Christ gure Iaunaren gratiá dela, çuen spirituarequin. Amen.
Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit, mes frères! Amen!

< Galaziarrei 6 >