< Efesoarrei 6 >

1 Haourrác, obeditzáçue Iaunean çuen aita eta ama: ecen haur gauça iustoa da.
Mwivana mwiyisyage khuvavakha vinyo du Daada, ulwakuva uwuwayelweli.
2 Ohoraitzac eure aita eta eure ama (cein baita lehen manamendua promessequin)
“Mdwadage udadayo nuvanyoko vako” (ululwulagilo ulwa kwanda ulunya ndagilo),
3 Vngui hel daquiançát eta vicitze lucetaco aicençát lurraren gainean.
“muve nuvudekhekhe mtamaa manchuva amingi mkhelunga.”
4 Eta çuec aitéc eztitzaçuela prouoca despitetara çuen haourrac, baina haz itzaçue instructionetan eta Iaunazco remonstrationetan.
Nayumwe vababa, mlekhe ukhuvanyanchi likhania avana nukhuvapelela uluvipo, mvalelage avana ndivungu lya Nguluve.
5 Cerbitzariác, obeditzaçue haraguiaren arauez çuen nabussi diradenac, beldurrequin eta ikararequin, çuen bihotzeco simplicitaterequin, Christ beçala.
Nayumwe vasukhiwa, muve videkhinchi kuvavakha vinyo avapakhilunga nuvudwadi uvuvawa nukhutelemanikha, nuvudunchi uwikhuma munumbula ncheyo. Mwiyesyage kuvene nduwu mukiyisya uwa Kilisiti.
6 Ez beguicotzat cerbitzatzen dituçuela, guiçonén gogara eguin nahi bacendute beçala, baina Christen cerbitzari beçala, eguiten duçuelaric Iaincoaren vorondatea gogotic.
Ukwiyisa kweyo kulekhe ukuva kuvavaha viyoo wuvikuvalola nukuhavosya. Vambogelage ninumbula nehiyo nchoni, ulwakuva muombombela unguluva ukuhuma munumbula nchiyo, vavombelage ni numbula nchiyo.
7 Affectione onequin cerbitzatzen duçuelaric Iauna, eta ez guiçonac:
Ulwakuhava Unguluve siyo avanu,
8 Daquiçuelaric haur, ecen batbederac cerere vngui eguin baituque, hura recebituren duqueela, ala den sclaboc ala librec.
munogile ukulumanya ukhuta uhila imbombo inonu umunu enchoivomba alakava amahombo ukuhuma kwa Daada, nayumwe vasuhiwa nu dekhe.
9 Eta çuec nabussiéc, hura bera eguiçue hetara, vtziric mehatchuac: daquiçuelaric ecen hayén eta çuen Iauna ceruètan dela, eta personén acceptioneric eztela hura baithan.
Nayumwe mwivaha mughahage vulevule kuvasuhiwa vinyo. Mlekhe uvadwadwancha mulumanyage ukhuta Unguluve va kukyanye vavanuvoni. Mulumanye ukuta kusikuli ukugava kugati kumwene.
10 Gaineracoaz, ene anayeác, fortifica çaitezte gure Iaunean, eta haren indarraren botherean.
Valume muve na kha umwa Daada, na makha auluma khwa Daada.
11 Iaunz eçaçue Iaincoaren harmadura gucia, deabruaren celatén contra resisti ahal deçaçuençát.
Mufwalage efilwilo fyoni afya Nguluve, mwese ukwima fivi nuvutulaganogwa wa ntavango.
12 Ecen eztugu borrocá odolaren eta haraguiaren contra, baina principaltassunén contra, puissancén contra, munduco iaunén, secula hunetaco ilhumbearen gobernadorén contra, leku celestialetan diraden malitia spiritualén contra. (aiōn g165)
Ulwakhuva embancha yetu sio ya nkisa numbeli, eligoha lyakulwa na vatwa na valogonchi va imepo imbivi na vavaha va nkilunga. (aiōn g165)
13 Harren, har eçaçue Iaunaren harmadura gucia, resisti ahal deçaçuençát egun gaitzean, eta guciey garaithuric fermu çaudeten.
Lino mufwalage ivifilwelo fyoni ifya Nguluve, ulwakuva mnogiwa ukwima vunono mukavalilo akha akhavivi. Apya mumalie vyoni, mukwema vunonu.
14 Çareten bada fermu, çuen guerrunceac eguiáz guerricaturic, eta iustitiazco halacreta iaunciric:
Pwulino mwimage vunonu, mugahage ewo mwipinyage utivo ugwa vyayelweli pauipambanga.
15 Oinetan iaunciric baquezco Euangelioaren preparationea.
Muvombage ewo wumufwalile uwayelweli mumalunde genyo wumulila kulumbelila uluhungu.
16 Gucién gainetic fedezco broquela harturic, ceinez Gaichtoaren gueci suz eraichequi guciac iraungui ahal ditzaçuen.
Pivu yinogwa mutole dlwesigo ulwa lwidikho, lulwa luwesya ukhunchinya umwoto gwa ndugu.
17 Saluamendutaco casqueta-ere har eçaçue, eta Spirituaren ezpatá, cein baita Iaincoaren hitza.
Mufwale ekitili kyavupoki nemundu ya Mepo umbalanche, nelumuyu lya Nguruve.
18 Oratione mota oroz eta supplicationez othoitz eguiten duçuela dembora gucian spirituz, eta hartara iratzarri çaudetela perseuerança gucirequin eta supplicationerequin, saindu guciagatic,
Panine nukhudova uluhunga, mudovage Umepo khila neluseuhi. Mumilole mivineliga miocho emiseuhi kyoni, Kwakwiyumilincha kwuni ni nyisayo avampelela voni.
19 Eta enegatic, minçatzea eman daquidançát neure ahoaren irequiteco libertaterequin, notifica deçadançát Euangelioaren mysterioa,
Mudovela une wuninogwa ukhunchova mudovage nivuliwe uvunchimu wayelweli iyefinchi iyonchova elimenyu.
20 Ceinen causaz bainaiz embachadore cadenán, harçaz frangoqui minça nadinçát, minçatu behar dudan beçala.
Kulimenyu une nilimwemelinchi nukungiwe nemilegehe ikyakyuma mgali mvene nienchove khumakha nduwunidayiwa ukhonchova.
21 Eta daquizquiçuençát çuec-ere ene eguitecoac, eta ni cer ari naicén, Tychique gure anaye maiteac eta gure Iaunean ministre fidelac, gauça guciac notificaturen drauzquiçue:
Nayumwe mulumaye embombo yangu umwunivombela, Tikiko nngane vango vimbombi vinyakhisa khwa kuludeva, ikhuvavula khilakhinu.
22 Cein harengatic beragatic igorri vkan baitut çuetara, iaquin ditzaçuençát gure eguitecoac, eta consola ditzançát çuen bihotzac.
Nisukhile khulyumwe kuvafumbwe uwu pwu mulumaye imbombo ncheho, avanunanchage inumbula ncheyo.
23 Baquea dela anayeoquin, eta charitatea federequin Iainco Aitaganic eta Iesus Christ Iaunaganic.
Uluhungu luve khuvalukholo nalugano paninye nulwidiko ulwihuma khwa Nguluve u Daada nu nnnnnnnnswambe Yeesu kilisiti.
24 Gratia dela Iesus Christ gure Iaunari puritatetan on daritzaten guciequin.
Uluhungu luve panine na voni avikhugana utwa Yeesu kilisite kulugano lulwa salwifwa.

< Efesoarrei 6 >