< Efesoarrei 6 >

1 Haourrác, obeditzáçue Iaunean çuen aita eta ama: ecen haur gauça iustoa da.
Naasenkhqi, Bawipa awh nami nu ingkaw nami pakhqi ak awi ce ngai uh; vetaw ak dyng na awm hy.
2 Ohoraitzac eure aita eta eure ama (cein baita lehen manamendua promessequin)
“Nanu ingkaw napa kqihchah lah,” tinaak awi ve awipeek lammacyk ni.
3 Vngui hel daquiançát eta vicitze lucetaco aicençát lurraren gainean.
“Naham na leek nawh khawmdek awh na hqinglu sang kaw,” tinaak awitaak ak awm ni.
4 Eta çuec aitéc eztitzaçuela prouoca despitetara çuen haourrac, baina haz itzaçue instructionetan eta Iaunazco remonstrationetan.
Pakhqi, nami cakhqi kawsonaak hly kawi koeh sai law pe uh; ce anglakawhtaw Bawipa awh yyn a tawnnaak ingkaw cuk am kiknaak ing taai law sak lah uh.
5 Cerbitzariác, obeditzaçue haraguiaren arauez çuen nabussi diradenac, beldurrequin eta ikararequin, çuen bihotzeco simplicitaterequin, Christ beçala.
Tamnaakhqi, Khrih ak awi naming ngai peek amyihna, khawmdek awhkaw nami boeikhqi ak awi ce kawlung ciimnaak ing ngaih law pe unawh taw kqihnaak ing kqihchah lah uh.
6 Ez beguicotzat cerbitzatzen dituçuela, guiçonén gogara eguin nahi bacendute beçala, baina Christen cerbitzari beçala, eguiten duçuelaric Iaincoaren vorondatea gogotic.
Thlanghqing kawzeelnaak hamna mik huh doengawh bi a sai kana, Khrih a tamnaa na nami awm amyihna, namik kawlung khuiawh kawng Khawsa ak kawngaih ce sai law uh.
7 Affectione onequin cerbitzatzen duçuelaric Iauna, eta ez guiçonac:
Thlanghqing a bi ak bi amyihna ak poek kaana, Bawipa bi ak bi amyihna, namik kawlung tang tang ing bibi law pe uh,
8 Daquiçuelaric haur, ecen batbederac cerere vngui eguin baituque, hura recebituren duqueela, ala den sclaboc ala librec.
kawtih tamnaa awm tamnaa am awm, thlang boeih ing bibi leek ami bi amyihna, Bawipa ing kutdo ce pe kaw, tice sim uhyk ti.
9 Eta çuec nabussiéc, hura bera eguiçue hetara, vtziric mehatchuac: daquiçuelaric ecen hayén eta çuen Iauna ceruètan dela, eta personén acceptioneric eztela hura baithan.
Boeikhqi, nangmih ingawm nami tamnaakhqi ce cemyihna sai law lawt uh. Cekkhqi ingkaw nami Bawipa taw khawk khan na awm hy tice sim doena, tamnaakhqi ce koeh the koeh kha na uh, kawtih Khawsa ing u a haai awm am toek hy.
10 Gaineracoaz, ene anayeác, fortifica çaitezte gure Iaunean, eta haren indarraren botherean.
A hukhit awh, Bawipa a saithai thaawmnaak awh namik tha awm law sak lah uh.
11 Iaunz eçaçue Iaincoaren harmadura gucia, deabruaren celatén contra resisti ahal deçaçuençát.
Setan ang cainaak ce nami khamnaak thai aham Khawsa a phuqhaa ing thoeihcam qu lah uh.
12 Ecen eztugu borrocá odolaren eta haraguiaren contra, baina principaltassunén contra, puissancén contra, munduco iaunén, secula hunetaco ilhumbearen gobernadorén contra, leku celestialetan diraden malitia spiritualén contra. (aiōn g165)
Ikawtih ningnih taw pumsa thisa qaal mi amning tuk qu unawh, ukkungkhqi, saithainaak ak takhqi, ve khawmdek than thaawmnaakkhqi ingkaw khan nakaw Setan myihla thaawmnaakkhqi mi ni ning tuk qu uh. (aiōn g165)
13 Harren, har eçaçue Iaunaren harmadura gucia, resisti ahal deçaçuençát egun gaitzean, eta guciey garaithuric fermu çaudeten.
Cedawngawh Khawsa ang thoeihcamnaak Phuqhaa ing thoeihcam qu lah uh, cawh ni khawnghi amak nep a pha law awh, ak cakna dyi thai kawm u tiksaw, ik-oeih boeih nami sai coeng dyna naming dyih hly thai hy.
14 Çareten bada fermu, çuen guerrunceac eguiáz guerricaturic, eta iustitiazco halacreta iaunciric:
Cedawngawh awitak cawi zeennaak ing zeen qu unawh, dyngnaak kqangdan ing dah qu doena,
15 Oinetan iaunciric baquezco Euangelioaren preparationea.
qoepnaak awithang leek khawmyk ce myk doena a oepchoeh na awm lah uh.
16 Gucién gainetic fedezco broquela harturic, ceinez Gaichtoaren gueci suz eraichequi guciac iraungui ahal ditzaçuen.
Vemyihkhqi boeih boeih coengawh, cangnaak phuhqa ce pawm lah uh, ve ing ni setan a la ak alh hlap hlap ce namim thih hly thai hy.
17 Saluamendutaco casqueta-ere har eçaçue, eta Spirituaren ezpatá, cein baita Iaincoaren hitza.
Hulnaak thi lumyk ce myk unawh, Khawsa a zawzi Myihlak zawzi ce pawm lah uh.
18 Oratione mota oroz eta supplicationez othoitz eguiten duçuela dembora gucian spirituz, eta hartara iratzarri çaudetela perseuerança gucirequin eta supplicationerequin, saindu guciagatic,
A soep hoeiawh cykcahnaak thoehnaak soepkep ing Myihla awh cykcah lah uh. Ve ve nak kawk khuiawh taak doena, thlakciimkhqi boeih aham cykcah poe lah uh.
19 Eta enegatic, minçatzea eman daquidançát neure ahoaren irequiteco libertaterequin, notifica deçadançát Euangelioaren mysterioa,
Ityk awhawm kam kha ka awng hoeiawh awithang leek awihyp ve ak kqih kaana kak kqawnnaak thai aham, kai aham awm cykcah law lah uh,
20 Ceinen causaz bainaiz embachadore cadenán, harçaz frangoqui minça nadinçát, minçatu behar dudan beçala.
ve a dawngawh dyihthing na awm nyng saw thiqui ing khihna awm nyng. Kqihnaak a taak kaana kak kqawnnaak thai aham, cykcah law uh.
21 Eta daquizquiçuençát çuec-ere ene eguitecoac, eta ni cer ari naicén, Tychique gure anaye maiteac eta gure Iaunean ministre fidelac, gauça guciac notificaturen drauzquiçue:
Ka lungnaak ka naa, Bawipa a ypawm tyihzawih, Tukika ing ik-oeih soepkep ce nik kqawn law pek khqi bit kaw, cawhkaw iamyihna ka awm nawh ikaw ka sai tice sim kawm uk ti.
22 Cein harengatic beragatic igorri vkan baitut çuetara, iaquin ditzaçuençát gure eguitecoac, eta consola ditzançát çuen bihotzac.
Ikawmyihna ka mi awm tice sim unawh anih ing tha ani peeknaakkhqi thai aham anih ce tyi law kawng.
23 Baquea dela anayeoquin, eta charitatea federequin Iainco Aitaganic eta Iesus Christ Iaunaganic.
Pa Khawsa ingkaw Bawipa Jesu Khrih a ven awhkaw lungnaak ingkaw cangnaak ce koeinaakhqi venawh awm seh nyng.
24 Gratia dela Iesus Christ gure Iaunari puritatetan on daritzaten guciequin.
Amak thi thai lungnaak ing ni Bawipa Jesu Khrih ak lungnaak khqi ak khanawh am qeennaak awm seh nyng.

< Efesoarrei 6 >