< 2 Timoteori 2 >

1 Hi bada, ene semé, fortificadi Iesus Christ baithan den gratián:
Xaq jeriꞌ nukꞌojol, chakꞌamawaꞌj achuqꞌabꞌ rumal ri toqꞌobꞌ ri kꞌo qukꞌ pa Cristo.
2 Eta anhitz testimonioren artean eneganic ençun dituan gauçác, iracats ietzec gende fideley, cein bercen-ere iracasteco sufficient içanen baitirade.
Ri atom, nubꞌim chkiwach e kꞌi winaq, chaꞌtaqchiꞌj ri kojonelabꞌ e kuꞌlibꞌal taq kuꞌx, xuqujeꞌ qas kꞌo ketaꞌmabꞌal chukꞌutik chkiwach nikꞌaj winaq chik.
3 Hic bada trabaillu suffri eçac Iesus Christen gendarmés on anço.
Chatzijoj ri kꞌax ri qariqom, jeꞌ jas jun ajchꞌoꞌj chajil tinimit, rech ri Cristo.
4 Eztuc nehor guerlán empatchatzen vicitzeco eguitecoéz, guerla eguiteco hautatu duenaren gogaraco dençát.
Maj jun ajchꞌoꞌj chajil tinimit kaqaj choch ri kꞌamal ubꞌe, we are keꞌ ukꞌuꞌx rukꞌ ri jastaq rech ri leꞌaj ri kel wi.
5 Halaber baldin nehorc combatic eguiten badu, eztuc coroatzen baldin bidezqui combatitu ezpada.
Je xuqujeꞌ man kꞌo ta jun winaq ri kok pa jun tijoj anim, kukꞌamawaꞌj ri korona we man kunimaj ri kubꞌij ri taqanik rech ri etzꞌanem.
6 Laborariac trabaillatu behar dic fructuric recebi deçan baino lehen.
Ri ajchak ri sibꞌalaj kachakunik yaꞌtal bꞌe che kukꞌamawaꞌj rech nabꞌe, ri yakoj.
7 Consideraitzac erraiten ditudan gauçác: Iaunac bada eman dieçála adimendu gauça gucietan.
Qas chachomaj rij we kinbꞌij chawe, ri Ajawxel kꞌut katutoꞌ chuchꞌobꞌik waꞌ we riꞌ.
8 Aicén orhoit Iesus Christ resuscitatu içan dela hiletaric, Dauid-en hacitic celaric, ene Euangelioaren araura:
Man kattaniꞌ ta che unaꞌtaxik ri Jesucristo, rijaꞌl ri David, ri xwaꞌjilisax chikixoꞌl ri kaminaqibꞌ. Are waꞌ ri utz laj taq tzij.
9 Ceinetan, gaizquiguile anço, affligitzen bainaiz estecailluetarano: baina Iaunaren hitza eztuc estecatua.
Rumal rech in jatꞌitalik jacha jun bꞌanal kꞌax. Ri utzij ri Dios kꞌut man jatꞌital taj.
10 Halacotz gauça guciac suffritzen citiát elegituacgatic, hec-ere obteni deçatençát Iesus Christ Iaunean den saluamendua, gloria eternalarequin. (aiōnios g166)
Kinkochꞌ kꞌu ronojel ri qꞌoxomal kumal ke ri e chaꞌtalik. Rech xuqujeꞌ koꞌpan pa ri koltajem ri kajuluwik ri maj ukꞌisik, ri yaꞌtal chaqe pa Cristo. (aiōnios g166)
11 Hitz segura duc haur: Ecen baldin harequin hil içan bagara, harequin vicico-ere garela.
Qas tzij wi we tzij riꞌ: We kujkam rukꞌ ri Cristo, kujkꞌasiꞌ xuqujeꞌ na rukꞌ.
12 Baldin suffritzen badugu, regnaturen-ere harequin diagu: baldin vkatzen badugu, harc-ere gu vkaturen guiaitic:
We kaqachuqꞌabꞌej, kujtaqan kꞌu na rukꞌ, we kaqabꞌij chi man qetaꞌm ta uwach Areꞌ xuqujeꞌ kubꞌij na chi man retaꞌm ta qawach.
13 Baldin desleyal bagara, hura ordea fidel diagoc, vka bere buruä ecin ceçaquec.
We man kujjeqiꞌ pa ri kaqabꞌij, Areꞌ kajeqiꞌ wi pa ri utzij, man kakwin taj kukꞌekꞌej ribꞌ.
14 Arramberritzac gauça hauc, protestatzen dualaric Iaunaren aitzinean ezteçan nehorc hitzez iharduqui, baita probetchuric batre ekarten eztuen gauça, aitzitic ençuleac erautzen dituena.
Man kattaniꞌ ta che unaꞌtaxik we riꞌ chike ri kojonelabꞌ. Chabꞌij chike man kakiya ta bꞌe che taq ri tzijitzatem ri maj kutayij, rumal xaq xwi kuꞌtukij ri ketowik.
15 Diligentadi eure buruären Iaincoari approbatu presentatzera, confusione gabeco obrero, artezqui eguiaren hitza ebaquiten duála.
Chabꞌana ri achuqꞌabꞌ, rech katqaj cho ri Dios, jeꞌ jas jun ajchak ri maj kukꞌixibꞌej, ri kakwinik sukꞌ kuqꞌaxaj ri tzij rech qas tzij.
16 Oihu vanoac eta profanoac reprimitzac: ceren impietate handiagotara auançaturen baitirade.
Chaqꞌila awibꞌ chubꞌixik kꞌi taq tzij ri man tyoxalaj taq tzij taj, rumal ri jewaꞌ kakibꞌano, tajin kenajtin che ri utz laj bꞌe,
17 Eta hayén hitza gangrená beçala alhaco duc, ceinetaric baitirade Hymeneo eta Phileto:
xuqujeꞌ ri itzel taq kikꞌutuꞌn tajin kajabꞌunik jer kꞌo jun yabꞌil. Chikixoꞌl we winaq riꞌ e kꞌo ri Himeneo rachiꞌl ri Fileto,
18 Cein eguiatic erauci içan baitirade, erraiten dutela ia resurrectionea eguin içan dela, eta erautzen dié edocein batzuén fedea.
aꞌre waꞌ ri kiqꞌatom kibꞌ che ri qas tzij. Tajin kakibꞌij chi xkꞌulmataj ri kꞌastajibꞌal kiwach ri kaminaqibꞌ, kakimenkꞌetij kꞌu ri kojobꞌal kech e jujun.
19 Alabaina Iaincoaren fundamenta fermu diagoc, cigulu haur duelaric, Eçagutzen ditu Iaunac cein diraden harenac: eta, Retira bedi iniustitiataric Christen icena inuocatzen duen gucia.
Pune jewaꞌ kakꞌulmatajik, ri utakꞌalibꞌal ri Dios sibꞌalaj ko kꞌolik, rumal cher kojtal retal rukꞌ we tzꞌibꞌatalik riꞌ: Retaꞌm ri Ajawxel konojel ri e rech. We jun chik riꞌ kubꞌij: Ri winaq ri kuqꞌijilaꞌj ri ubꞌiꞌ ri Ajawxel, chuqꞌila ribꞌ che ri mak.
20 Eta etche handi batetan eztuc solament vrrhezco eta cilharrezco vnciric, baina çurezcoric eta lurrezcoric-ere: eta batzu ohoretacotz, eta berceac desohoretacotz.
Pa jun nimalaj ja man xwi ta kꞌo qumubꞌal ri bꞌantal che qꞌana pwaq, xuqujeꞌ saqa pwaq, xane kꞌo xuqujeꞌ bꞌantal che, cheꞌ xuqujeꞌ kꞌo bꞌantal che ulew, kꞌo are kupatanij che ri jastaq ri nim uqꞌij, kꞌo xuqujeꞌ are kakoj che ri jastaq ri man nim ta uqꞌij.
21 Bada nehorc baldin bere buruä hautaric chahu badeça, içanen duc vnci ohoretacotz sanctificatua, eta Iaunaren vsegetacotz carazcoa, eta Iaunaren obra on orotara appaindua.
We kꞌu kꞌo jun kukꞌaslebꞌej jun chꞌajchꞌoj laj kꞌaslemal, kuxik jun jeꞌl laj kꞌolibꞌal, tyoxirisatalik, kꞌo kutayij che ri Ajawxel, xuqujeꞌ kakwinik kubꞌan utz laj taq chak.
22 Gaztetassunaren guthiciey-ere ihes eguiéc, eta iarreiqui aquió iustitiari, fedeari, charitateari, baqueari bihotz purez Iauna inuocatzen dutenequin.
Chatanimajok choch ri rayinik rech alkꞌaꞌlal, are chabꞌana achuqꞌabꞌ chatereneꞌj ri sukꞌal, ri kojobꞌal, ri loqꞌanik, xuqujeꞌ ri jaꞌmaril, kukꞌ ri kakinaꞌtaj ri ubꞌiꞌ ri Ajawxel rukꞌ jun chꞌajchꞌoj laj animaꞌaj.
23 Eta questione erhoac, eta instructione gabetacoac iraizquic, daquialaric ecen hec gudu engendratzen dutela.
Man kanim ta awibꞌ pa taq tzijonem ri maj kutayij, awetaꞌm chi chꞌoꞌj kakꞌisbꞌen rech ronojel.
24 Bada Iaunaren cerbitzariac eztic reuoltari içan behar, baina eme gucietara, iracasteco carazco, patientqui gaichtoac supportatzen dituelaric:
Xuqujeꞌ maj jun patanil rech ri Ajawxel ri xaq chꞌoꞌj karilij, xane rajawaxik utz kanoꞌjin kukꞌ konojel, kakwinik kuya kꞌutuꞌn, man aninaq taj kayojtajik.
25 Emetassunequin iracasten dituelaric opinione contrariotaco diradenac: eya noizpait Iaincoac vrriquimendu eman dieçaqueenez eguiaren eçagutzeco,
Xaq jeriꞌ rukꞌ mochꞌochꞌem, chaꞌsukꞌumaj ri e kꞌulel, kuꞌl akꞌuꞌx che ri Dios rech kubꞌan chike chi kakikꞌex kikꞌuꞌx, rech kaketaꞌmaj ri qas tzij.
26 Eta emenda ditecen, haren vorondatearen eguiteco, itzuriric deabruaren laçotic, ceinez hatzamanac baitaude.
Rech kekꞌastajik xuqujeꞌ man keqaj ta pa ri kꞌaꞌmabꞌal jawjeꞌ ri kuꞌtzꞌapij wi ri Itzel, rech kakibꞌan ri urayibꞌal ukꞌuꞌx.

< 2 Timoteori 2 >