< 2 Tesalonikarrei 3 >

1 Gaineracoaz, anayeác, othoitz eguiçue guregatic, Iaunaren hitzac laster daguiançat, eta glorifica dadin çuec baithan-ere beçala:
ARI ri at akan, komail kapakapa kin kit, pwe masan en Kaun o en pwaida o linganla duen a wiauier re omail.
2 Eta gu deliura gaitecen gende desordenatu eta gaichto hautaric: ecen fedea ezta gucién.
O pwe kit en sapedokala sang aramas solelapok kan; pwe poson kaidin pwais en aramas karos.
3 Baina fidel da Iauna, ceinec confirmaturen baitzaituzte eta beguiraturen gaichtoaganic.
A Kaun o me melel, me pan katenge komail o nikid sang ni me sued.
4 Asseguratzen-ere bagara Iaunean çueçaz, ecen denuntiatzen drauzquiçuegun gauçác eguiten-ere badituçuela eta eguinen.
Se kaporoporeki Kaun o re omail, me komail kin dadaurata o pan wiada, me se kakaliki ong komail er.
5 Bada Iaunac chuchent ditzala çuen bihotzac Iaincoaren amoriora, eta Christen beguira egoitera.
A Kaun o en kotin wiawia mongiong omail, pwe komail en direki limpok en Kot o kanongama en Kristus.
6 Anayeác, denuntiatzen drauçuegu halaber Iesus Christ gure Iaunaren icenean, separa çaitezten anaye desordenatuqui eta ez gureganic recebitu duen doctrinaren araura ebilten den orotaric.
Ri ai kan, se kakaliki ong komail ni mar en atail Kaun Iesus Kristus, me komail en muei sang saulang karos, me kin dadaurata padak, me komail ronger sang kit.
7 Ecen ceuroc badaquiçue nola imitatu behar gaituçuen: ecen ezgara desordenatuqui maneyatu içan çuen artean.
Pwe komail asa duen idedauen kit, pwe kit sota wiadar sapung nan pung omail.
8 Eta eztugu nehoren oguia dohainic ian: baina trabaillurequin eta nequerequin gau eta egun languiten ari guinadela, çuetaric nehoren phorogu ez guinadençát.
O se sota ale sang amen kan at manga, ap sota pwaipwai, pwe se dodok apwal ni pong o ni ran, pwe sen der katoutouki amen komail.
9 Ez bothere eztugunez, baina gure buruén çuey exemplutan emaiteagatic, imita gaitzaçuençat.
A kaidin pwe a sota muei ong kit, a pwe sen wia kin kit kilel en me komail en alale sang.
10 Ecen çuequin guinadenean-ere haour denuntiatzen guendrauçuen, ecen baldin cembeit trabaillatu nahi ezpada, ian-ere ezteçan.
Pwe ni at mimi re omail, iet me se kakaliki ong komail, meamen me kang wia dodok, a pil sota pan manga.
11 Ecen ençuten dugu çuen artean badiradela batzu desordenatuqui dabiltzanic, deus ari eztiradelaric, baina curiosqui vici diradelaric.
Pwe se ronger, me akai mi re omail, me kin weweid ni mesued ni ar solar kin dodok, a re apwali kisin tiak mal.
12 Bada halaco diradeney denuntiatzen drauegu, eta othoitz eguiten Iesus Christ gure Iaunaz sossegurequin trabaillatzen ari diradela bere oguia ian deçaten.
Ari, irail me due met, se indai ong o panaui irail, pan Kaun Iesus Kristus, me irail en dodok, o nenenla o tungole pein kan ar manga.
13 Eta çuec, anayeác, etzaiteztela enoya vngui eguitez.
A komail, ri ai kan, der pangki omail wiawia mau.
14 Eta baldin cembeitec gure hitza obeditzen ezpadu, epistolaz hura nota eçaçue: eta ezteçaçuela conuersa harequin, ahalque duençát:
A ma amen kang oke at padak nan kisin likau et, i me komail en kileledi, o komail der apwali i, pwe i en namenokela.
15 Guciagatic-ere etsay beçala ezteçaçuela eduqui, baina admonesta eçaçue anaye anço.
A komail der wiaki i imwintiti amen, a sauasa i dueta ri omail amen.
16 Bada Iaun baquezcoac bethiere diçuela baquea manera gucian. Iauna dela çuequin gucioquin.
A Kaun en popol en pein kotiti ong komail popol ansau karos o ni song karos! Kaun o en kotikot re omail karos!
17 Salutationea, ene Paulen escuz, baita seignale ene epistola gucietan: hunela scribatzen dut.
Ngai Paulus ranamau ni mangin pa i, me kisin likau karos kilelekidi, iduen ai inting.
18 Iesus Christ gure Iaunaren gratia dela çuequin.
Mak en atail Kaun Iesus Kristus en mi re omail karos!

< 2 Tesalonikarrei 3 >