< 2 Korintoarrei 7 >

1 Beraz, ene maiteác, promessac ditugunaz gueroz, haraguiaren eta spirituaren satsutassun orotaric chahu ditzagun gure buruäc: acabatzen dugularic sanctificationea, Iaincoaren beldurrequin.
ཨཏཨེཝ ཧེ པྲིཡཏམཱཿ, ཨེཏཱདྲྀཤཱིཿ པྲཏིཛྙཱཿ པྲཱཔྟཻརསྨཱབྷིཿ ཤརཱིརཱཏྨནོཿ སཪྻྭམཱལིནྱམ྄ ཨཔམྲྀཛྱེཤྭརསྱ བྷཀྟྱཱ པཝིཏྲཱཙཱརཿ སཱདྷྱཏཱཾ།
2 Recebi gaitzaçue gu: nehor eztugu iniuriatu, nehor eztugu corrumpitu, nehor eztugu pillatu.
ཡཱུཡམ྄ ཨསྨཱན྄ གྲྀཧླཱིཏ། ཨསྨཱབྷིཿ ཀསྱཱཔྱནྱཱཡོ ན ཀྲྀཏཿ ཀོ྅པི ན ཝཉྩིཏཿ།
3 Eznaiz çuen condemnationetan minço: ecen lehen erran dut gure bihotzetan çaretela, elkarrequin hiltzeco eta elkarrequin vicitzeco.
ཡུཥྨཱན྄ དོཥིཎཿ ཀརྟྟམཧཾ ཝཱཀྱམེཏད྄ ཝདཱམཱིཏི ནཧི ཡུཥྨཱབྷིཿ སཧ ཛཱིཝནཱཡ མརཎཱཡ ཝཱ ཝཡཾ ཡུཥྨཱན྄ སྭཱནྟཿཀརཎཻ རྡྷཱརཡཱམ ཨིཏི པཱུཪྻྭཾ མཡོཀྟཾ།
4 Minçatzeco libertate handia dut çuec baithan: çueçaz gloriatzeco materia handia dut: consolationez complitu naiz, bozcarioz hambat eta guehiago bethe naiz, gure tribulatione gucian.
ཡུཥྨཱན྄ པྲཏི མམ མཧེཏྶཱཧོ ཛཱཡཏེ ཡུཥྨཱན྄ ཨདྷྱཧཾ བཧུ ཤླཱགྷེ ཙ ཏེན སཪྻྭཀླེཤསམཡེ྅ཧཾ སཱནྟྭནཡཱ པཱུརྞོ ཧརྵེཎ པྲཕུལླིཏཤྩ བྷཝཱམི།
5 Ecen Macedoniara ethorri eta, eztu vkan gure haraguiac paussuric batre, baina gucietan affligitu içan gara: campotic bataillác, barnetic icidurác.
ཨསྨཱསུ མཱཀིདནིཡཱདེཤམ྄ ཨཱགཏེཥྭསྨཱཀཾ ཤརཱིརསྱ ཀཱཙིདཔི ཤཱནྟི རྣཱབྷཝཏ྄ ཀིནྟུ སཪྻྭཏོ བཧི ཪྻིརོདྷེནཱནྟཤྩ བྷཱིཏྱཱ ཝཡམ྄ ཨཔཱིཌྱཱམཧི།
6 Baina abatituac consolatzen dituen Iaincoac consolatu vkan gaitu Titeren ethorteaz.
ཀིནྟུ ནམྲཱཎཱཾ སཱནྟྭཡིཏཱ ཡ ཨཱིཤྭརཿ ས ཏཱིཏསྱཱགམནེནཱསྨཱན྄ ཨསཱནྟྭཡཏ྄།
7 Eta ez solament haren ethorteaz, baina hura çueçaz consolatu içan den consolationeaz-ere, contatzen ceraucunean çuen desir handia, çuen nigarra, çuen eneganaco affectione handia, hala non alegueratuago içan bainaiz.
ཀེཝལཾ ཏསྱཱགམནེན ཏནྣཧི ཀིནྟུ ཡུཥྨཏྟོ ཛཱཏཡཱ ཏསྱ སཱནྟྭནཡཱཔི, ཡཏོ྅སྨཱསུ ཡུཥྨཱཀཾ ཧཱརྡྡཝིལཱཔཱསཀྟཏྭེཥྭསྨཱཀཾ སམཱིཔེ ཝརྞིཏེཥུ མམ མཧཱནནྡོ ཛཱཏཿ།
8 Ecen baldin tristetu baçaituztet-ere epistolaz, eztut vrriqui, vrriquitu içan baçaitadan-ere, ecen badacussat epistola harc, demboratacotz badere, tristetu vkan çaituztela.
ཨཧཾ པཏྲེཎ ཡུཥྨཱན྄ ཤོཀཡུཀྟཱན྄ ཀྲྀཏཝཱན྄ ཨིཏྱསྨཱད྄ ཨནྭཏཔྱེ ཀིནྟྭདྷུནཱ ནཱནུཏཔྱེ། ཏེན པཏྲེཎ ཡཱུཡཾ ཀྵཎམཱཏྲཾ ཤོཀཡུཀྟཱིབྷཱུཏཱ ཨིཏི མཡཱ དྲྀཤྱཏེ།
9 Orain aleguera naiz, ez ceren tristetu içan çareten, baina ceren tristetu içan çareten penitentiatara: ecen tristetu içan çarete Iaincoaren araura, hala non deusetan ezpaitzaiçue calteric eguin içan gure aldetic.
ཨིཏྱསྨིན྄ ཡུཥྨཱཀཾ ཤོཀེནཱཧཾ ཧྲྀཥྱཱམི ཏནྣཧི ཀིནྟུ མནཿཔརིཝརྟྟནཱཡ ཡུཥྨཱཀཾ ཤོཀོ྅བྷཝད྄ ཨིཏྱནེན ཧྲྀཥྱཱམི ཡཏོ྅སྨཏྟོ ཡུཥྨཱཀཾ ཀཱཔི ཧཱནི ཪྻནྣ བྷཝེཏ྄ ཏདརྠཾ ཡུཥྨཱཀམ྄ ཨཱིཤྭརཱིཡཿ ཤོཀོ ཛཱཏཿ།
10 Ecen Iaincoaren arauezco tristitiác, penitentia obratzen du, vrriquimendu gaberico saluamendutara: baina munduco tristitiác herioa obratzen du.
ས ཨཱིཤྭརཱིཡཿ ཤོཀཿ པརིཏྲཱཎཛནཀཾ ནིརནུཏཱཔཾ མནཿཔརིཝརྟྟནཾ སཱདྷཡཏི ཀིནྟུ སཱཾསཱརིཀཿ ཤོཀོ མྲྀཏྱུཾ སཱདྷཡཏི།
11 Ecen horrá, Iaincoaren arauez tristetu içate horrec berac, cein artha handia çuetan obratu vkan du: aitzitic cer satisfactionea, aitzitic indignationea, aitzitic beldurra, aitzitic desir handia, aitzitic affectione handia, aitzitic mendequioa? gauça gucietan eracutsi içan çarete nola chahu çareten eguiteco hunetan.
པཤྱཏ ཏེནེཤྭརཱིཡེཎ ཤོཀེན ཡུཥྨཱཀཾ ཀིཾ ན སཱདྷིཏཾ? ཡཏྣོ དོཥཔྲཀྵཱལནམ྄ ཨསནྟུཥྚཏྭཾ ཧཱརྡྡམ྄ ཨཱསཀྟཏྭཾ ཕལདཱནཉྩཻཏཱནི སཪྻྭཱཎི། ཏསྨིན྄ ཀརྨྨཎི ཡཱུཡཾ ནིརྨྨལཱ ཨིཏི པྲམཱཎཾ སཪྻྭེཎ པྲཀཱརེཎ ཡུཥྨཱབྷི རྡཏྟཾ།
12 Bada baldin scribatu badrauçuet-ere, eztrauçuet scribatu iniuria eguin vkan duenaren causaz, ezeta iniuriatu içan denaren causaz, baina çuec baithan manifesta ledinçát guc çueçaz dugun arthá Iaincoaren aitzinean.
ཡེནཱཔརཱདྡྷཾ ཏསྱ ཀྲྀཏེ ཀིཾཝཱ ཡསྱཱཔརཱདྡྷཾ ཏསྱ ཀྲྀཏེ མཡཱ པཏྲམ྄ ཨལེཁི ཏནྣཧི ཀིནྟུ ཡུཥྨཱནདྷྱསྨཱཀཾ ཡཏྣོ ཡད྄ ཨཱིཤྭརསྱ སཱཀྵཱད྄ ཡུཥྨཏྶམཱིཔེ པྲཀཱཤེཏ ཏདརྠམེཝ།
13 Causa hunegatic consolatu içan gara çuen consolatu içanaz: baina haguitzez alegueratuago içan gara Titeren alegrançáz, ceren recreatu içan baita haren spiritua çueçaz gucióz.
ཨུཀྟཀཱརཎཱད྄ ཝཡཾ སཱནྟྭནཱཾ པྲཱཔྟཱཿ; ཏཱཉྩ སཱནྟྭནཱཾ ཝིནཱཝརོ མཧཱཧླཱདསྟཱིཏསྱཱཧླཱདཱདསྨཱབྷི རླབྡྷཿ, ཡཏསྟསྱཱཏྨཱ སཪྻྭཻ ཪྻུཥྨཱབྷིསྟྲྀཔྟཿ།
14 Eta baldin cerbaitetan çueçaz hura baithan gloriatu içan banaiz, eztut ahalqueric recebitu: baina nola gauça guciac eguiaz erran baitrauzquiçuegu, hala gure gloriatzea-ere, ceinez vsatu vkan baitut Tite baithara, eguiá eriden içan da.
པཱུཪྻྭཾ ཏསྱ སམཱིཔེ྅ཧཾ ཡུཥྨཱབྷིཪྻད྄ ཨཤླཱགྷེ ཏེན ནཱལཛྫེ ཀིནྟུ ཝཡཾ ཡདྭད྄ ཡུཥྨཱན྄ པྲཏི སཏྱབྷཱཝེན སཀལམ྄ ཨབྷཱཥཱམཧི ཏདྭཏ྄ ཏཱིཏསྱ སམཱིཔེ྅སྨཱཀཾ ཤླཱགྷནམཔི སཏྱཾ ཛཱཏཾ།
15 Eta haren affectionea handiago da çuetara, orhoitzen denean çuen gucion obedientiáz, eta nola hura recebitu vkan duçuen beldurrequin eta ikararequin
ཡཱུཡཾ ཀཱིདྲྀཀ྄ ཏསྱཱཛྙཱ ཨཔཱལཡཏ བྷཡཀམྤཱབྷྱཱཾ ཏཾ གྲྀཧཱིཏཝནྟཤྩཻཏསྱ སྨརཎཱད྄ ཡུཥྨཱསུ ཏསྱ སྣེཧོ བཱཧུལྱེན ཝརྟྟཏེ།
16 Aleguera naiz bada ceren guça gucietan çueçaz assegura ahal bainaite.
ཡུཥྨཱསྭཧཾ སཪྻྭམཱཤཾསེ, ཨིཏྱསྨིན྄ མམཱཧླཱདོ ཛཱཡཏེ།

< 2 Korintoarrei 7 >