< 2 Korintoarrei 4 >

1 Halacotz, ministerio haur dugularic recebitu dugun misericordiaren arauez, ezgara naguitzen.
Pwknvyarnv ninyigv aya lokv so kudungkua sum ngonua ridubv jitoku, okv vkvlvgabv ngonu mvngjung suku madu kunv.
2 Aitzitic iraitzi ditugu ahalquezco estalquiac, ebilten garela ez fineciarequin, eta ez Iaincoaren hitza falsificatzen dugula, baina eguiaren declarationez approba eraciten ditugula gure buruäc guiçonén conscientia gucia baithan, Iaincoaren aitzinean.
Ngonu hinyinghirula risiripik kunamgv ridung nga kayu pekunv; ngonu kupdu ridu kubv rima dunv, ngonu Pwknvyarnv gv gamchar a alvmabv mingv rigvma. Pwknvyarnv gv kaagialo ngonu jvjvgv lounglo ridu dakdunv, okv mvnwngnga alvnvgobv minku dubv vla rikw dunv.
3 Eta baldin gure Euangelioa estalia bada, galtzen diradenén da estalia:
Ogulvgavbolo ngonugv Gamlv japkar nam si vvsi dubolo, si ngookunv vdwgv kaagia lokv vvsi kunam gubv ridu.
4 Ceinétan mundu hunetaco iaincoac itsutu vkan baititu adimenduac, diot, infideletan, Christ Iaincoaren imagina denaren gloriaren Euangelioco arguiac hæy arguiric eztaguiençát. (aiōn g165)
Bunu mvngjwngma ogulvgavbolo bunugv haapok a nyiamooku so gv alvmanv pwknvyarnv ngv Kanvpvram lo vvpv roku. Hv bunua loung ungka nvnga kaapa moma dubv mvtum jiriadu, loung si Pwknvyarnv aingnv Kristo gv kairungnv lvkwnglo Alvnv Yunying lokv aapvnv. (aiōn g165)
5 Ecen eztitugu gure buruäc predicatzen, baina Iesus Christ Iauna: eta gu, çuen cerbitzari garela Iesusgatic.
Ogulvgavbolo ngonu atunvgv lvkwnglo japgoma; ngonu Jisu Kristonyi Ahtu gubv japgodu, okv ngonu atuv Jisu gv lvgabv nonugv pakbu gubv ridunv.
6 Ecen arguiac ilhumbetic argui leguian erran duen Iaincoac, argui eguin du gure bihotzetan, Iesus Christen beguithartean Iaincoaren gloriaren eçagutzera illuminatzeco.
Pwknvyarnv vbv minto, “Kanvpvram lo loung go ungre!” hv Pwknvyarnv akin hv ninyigv loung nga ngonugv haapok lo ungmu dunv, Kristo gv nyukmu lo unglin mola ngonua Pwknvyarnv gv kainvgobv rila ungnam a chimu dunv.
7 Baina thesaur haur lurrezco vncietan dugu, verthute hunen excellentiá Iaincoaren dençát, eta ez gutaric:
Rigvrila ngonu gvlo yvvdw so gv dow yikungyira doodunv hv takam pvchwng aingbv ridu, kaiyachoknv jwkrw v Pwknvyarnv gvngv, ngonu gvngvma vla kaatam dubv vbv ritoku.
8 Gucietan affligitzen gara, baina ez hertsen: behartzen gara, baina ez vtziten:
Ngonua hirukaya yayabv himuto, vbvritola ngoonam gubv amwkamak jedubv riyoma; Lvko gunyi ngonu mvngchi mato, vbvritola vdwloka sanga moma.
9 Persecutatzen gara, baina ez abandonnatzen: iraizten gara, baina ez galtzen.
Ngonugv nyimak v achialvgo, vbvritola ngonu vdwloka ajin kaamabv rima; okv ngonua achidubv mvdv-mvdv jeka, ngonua mvki mato.
10 Leku gucietan bethiere Iesus Iaunaren mortificationea gorputzean ekarten dugula Iesusen vicitzea-ere gure gorputzean manifesta dadinçát.
Dw mvnwnglo ngonu sikujinv ayak amar so Jisu gv sinam a gvla redunv, ogulvgavbolo ninyigv turnam hvka ngonugv ayak amar so kaapanam gubv rimunam lvgabv.
11 Ecen gu vici garenoc, bethi heriotara liuratzen gara Iesusgatic, Iesusen vicitzea-ere gure haragui mortalean manifesta dadinçát.
Jisu gv lvgalo ngonugv singnam mvnwnglo alu gv dwkia maatarbv sinam gubv ridunv, ogulvgabv ninyigv turnam v ngonugv sijikunv ayak amar so kaapa mokunam lvgabv.
12 Hunegatic herioac gutan lan eguiten du, eta vicitzeac çuetan.
Svbv minamsi sinamv ngonu gvlo kudungkua ridu, vbvritola turnam v nonu gvlo kudungkua ridu.
13 Eta ceren fedearen Spiritu ber-bat baitugu, scribatua den beçala, Sinhetsi vkan dut, eta halacotz minçatu içan naiz: guc-ere sinhesten dugu, eta halacotz minço gara.
Darwknv kitaplo mindu, “Ngo mindunv ogulvgavbolo ngo mvngjwngdu.” Ho mvngjwng akin gv dow lokv ngonuka mindu ogulvgavbolo ngonu mvngjwngdu.
14 Daquigularic ecen Iesus Iauna resuscitatu duenac gu-ere Iesusez resuscitaturen gaituela, eta ethor eraciren gaituela bere presentiara cuequin batean.
Ngonu chindu Pwknvyarnv, Ahtu Jisu Kristonyi turrap mokunv, hv Jisunyi lvkobv ngonuaka turrap more, okv ngonua nonugv lvkobv ninyigv dookulo naala vnggv reku.
15 Ecen hauc gucioc çuengatic dirade, gratia gucizco handi haur, anhitzen remerciamenduz redunda dadinçát Iaincoaren gloriatan.
So mvnwng sum nonunogv lvgabv ripvnv; ogulvgavbolo Pwknvyarnv gv aya ngv kaiyayabv riku lokv nyi vdwv vbv Pwknvyarnvnyi mintv hartvla umbonyikv vla kumreku.
16 Halacotz, ezgara naguitzen: baina are baldin gure guiçon campocoa corrumpitzen bada-ere: barnecoa ordea arramberritzen da egunetic egunera.
Vkvlvkwngbv ngonu mvngju sima dunv, ngonugv ayak hv ngooya yaya jeka, vbvritola ngonugv dow gv singdung ngv lokia anw yayabv ridunv.
17 Ecen gure afflictione arin artegutitacoac eraguiten du gutan gloriataco piçu excellent excellentqui eternalbat. (aiōnios g166)
Okv so gv doobwngjimanv okv achukgo adwkaku hirukaya hinam si ngonua doobwngjinv okv kairungnv yungnam gubv naalwk jiyare, hv adwkaku nga achialvbv kaiyanv goku. (aiōnios g166)
18 Gauça visibleac consideratzen eztitugunean, baina inuisibleac: ecen visibleac demboratacotz dirade: baina inuisibleac, seculacotz. (aiōnios g166)
Ogulvgavbolo ngonu kaapanam yikungyira lo mvnggap madunv vbvritola kaapa manam lo mvnggap yadunv. Kaapanam yikungyira si ayung madunv, vbvritola kaapa manam yikungyira si dvbvsvngtambv doobwng yadunv. (aiōnios g166)

< 2 Korintoarrei 4 >