< 1 Timoteori 3 >

1 Hitz segura duc haur, Baldin nehorc, Ipizpicu içatera desiratzen badu, obra excellentbat desiratzen dic:
This is a true saying, If any man desire the office of a Bishop, he desireth a worthie worke.
2 Baina behar dic Ipizpicuac içan irreprehensible, emazte bakoitz baten senhar, vigilant, sobre, modest, estrangerén ostatuz gogotic recebiçale, iracasteco carazco:
A Bishop therefore must be vnreproueable, the husband of one wife, watching, temperate, modest, harberous, apt to teache,
3 Ez mahatsarnoari emana, ez vkaldicari, ez irabaizte deshonestaren guthicioso, baina benigno, ez reuoltari, ez auaritioso:
Not giuen to wine, no striker, not giuen to filthy lucre, but gentle, no fighter, not couetous,
4 Bere familia honestqui gobernatzen duelaric, bere haourrac suiectionetan eduquiten dituelaric honestate gucirequin:
One that can rule his owne house honestly, hauing children vnder obedience with all honestie.
5 (Ecen baldin edoceinec bere etchearen gobernatzen ezpadaqui, nolatan Iaincoaren Eliçari gogoa emanen drauca?)
For if any cannot rule his owne house, how shall he care for the Church of God?
6 Ez apprendiz berri, vrguluz hanturic deabruaren condemnationera eror eztadinçát.
He may not be a yong scholer, lest he being puffed vp fall into the condemnation of the deuill.
7 Behar dic are harc duen testimoniage ona campocoetaric-ere: reprotchutara eta deabruen laçora eror eztadinçát.
He must also be well reported of, euen of them which are without, lest he fall into rebuke, and the snare of the deuill.
8 Diacréc halaber behar die içan honest, ez bi hitzetaco, ez mahatsarno anhitzari emanac, ez irabaizte deshonestaren guthicioso:
Likewise must Deacons be graue, not double tongued, not giuen vnto much wine, neither to filthy lucre,
9 Eduquiten dutelaric fedearen mysterioa conscientia chahurequin.
Hauing the mysterie of the faith in pure conscience.
10 Eta hec-ere phoroga ditecen lehen, guero cerbitza deçaten, baldin reprotchu gabetaco badirade.
And let them first be proued: then let them minister, if they be found blameles.
11 Halaber hayén emazteac diraden honest, ez gaitzerraile, baina sobre, leyal gauça gucietan.
Likewise their wiues must be honest, not euill speakers, but sober, and faithfull in all things.
12 Diacreac diraden emazte bederaren senhar, gobernatzen dituztelaric honestqui bere haourrac eta bere etcheac.
Let the Deacons be the husbands of one wife, and such as can rule their children well, and their owne housholdes.
13 Ecen vngui cerbitzatu duqueitenéc grado ona acquisitzen dié beretzat, eta libertate handia Iesus Christ baithango fedean.
For they that haue ministred well, get them selues a good degree, and great libertie in the faith, which is in Christ Iesus.
14 Gauça hauc scribatzen drauzquiat, sperança dudalaric ecen sarri hiregana ethorriren naicela:
These things write I vnto thee, trusting to come very shortly vnto thee.
15 Eta baldin berancen badut, daquiançát nola behar den Iaincoaren etchean conuersatu, cein baita Iainco viciaren Eliçá, eguiaren habea eta sustenguä.
But if I tary long, that thou maist yet know, how thou oughtest to behaue thy self in ye house of God, which is the Church of the liuing God, the pillar and ground of trueth.
16 Eta duda gabe, handi duc pietatearen mysterioa: ecen Iaincoa manifestatu içan dela haraguian, iustificatu dela Spirituan, ikussi içan dela Aingueruèz, predicatu içan çayela Gentiley, sinhetsi içan dela munduan, goiti recebitu içan dela gloriara.
And without controuersie, great is the mysterie of godlinesse, which is, God is manifested in the flesh, iustified in the Spirit, seene of Angels, preached vnto the Gentiles, beleeued on in the world, and receiued vp in glorie.

< 1 Timoteori 3 >