< 1 Timoteori 3 >

1 Hitz segura duc haur, Baldin nehorc, Ipizpicu içatera desiratzen badu, obra excellentbat desiratzen dic:
下面这句话值得我们相信:“如果有人希望成为长者,这也是可以做的善行。”
2 Baina behar dic Ipizpicuac içan irreprehensible, emazte bakoitz baten senhar, vigilant, sobre, modest, estrangerén ostatuz gogotic recebiçale, iracasteco carazco:
一个长者必须无可指摘,只娶一名妻子,有节制,保持平衡、庄重、款待他人、善于教导。
3 Ez mahatsarnoari emana, ez vkaldicari, ez irabaizte deshonestaren guthicioso, baina benigno, ez reuoltari, ez auaritioso:
他应该不好酒、不暴力,而是要温和,与人无争或者不贪财,
4 Bere familia honestqui gobernatzen duelaric, bere haourrac suiectionetan eduquiten dituelaric honestate gucirequin:
他必须能管好自己的家,他让儿女做的事情,儿女必须敬重顺服。
5 (Ecen baldin edoceinec bere etchearen gobernatzen ezpadaqui, nolatan Iaincoaren Eliçari gogoa emanen drauca?)
(因为一个男人如果不知如何管好自己的家,怎能管理上帝的教会?)
6 Ez apprendiz berri, vrguluz hanturic deabruaren condemnationera eror eztadinçát.
他不应该是一个新加入的信徒,否则他可能会骄傲,这就落入与魔鬼相同的惩罚之中。
7 Behar dic are harc duen testimoniage ona campocoetaric-ere: reprotchutara eta deabruen laçora eror eztadinçát.
他在教会以外也应有个好名声,这样他就不会被人毁谤,从而落在魔鬼的陷阱。
8 Diacréc halaber behar die içan honest, ez bi hitzetaco, ez mahatsarno anhitzari emanac, ez irabaizte deshonestaren guthicioso:
同样,执事也必须庄重、不伪善、不酗酒、不骗取不义之财。
9 Eduquiten dutelaric fedearen mysterioa conscientia chahurequin.
他们必须用纯粹的良心信上帝,坚持显示关于上帝真想。
10 Eta hec-ere phoroga ditecen lehen, guero cerbitza deçaten, baldin reprotchu gabetaco badirade.
他们首先应去尝试一段时间,如果没有错误,然后才让他们担任执事。
11 Halaber hayén emazteac diraden honest, ez gaitzerraile, baina sobre, leyal gauça gucietan.
他们的妻子也要庄重,不应用闲话中伤他人,应该有节制,所做的一切都应该值得信任。
12 Diacreac diraden emazte bederaren senhar, gobernatzen dituztelaric honestqui bere haourrac eta bere etcheac.
执事只应娶一个妻子,善于管理儿女和自己的家。
13 Ecen vngui cerbitzatu duqueitenéc grado ona acquisitzen dié beretzat, eta libertate handia Iesus Christ baithango fedean.
那些表现优秀的执事,为自己赢得好名声,也因相信基督耶稣而获得更多自信。
14 Gauça hauc scribatzen drauzquiat, sperança dudalaric ecen sarri hiregana ethorriren naicela:
尽管希望尽快见到你,我仍把这些写给你,
15 Eta baldin berancen badut, daquiançát nola behar den Iaincoaren etchean conuersatu, cein baita Iainco viciaren Eliçá, eguiaren habea eta sustenguä.
万一我拖延了,你也可以知道人们在上帝的家中应该做出怎样的行为。这是永生上帝的教会、真理的柱石和根基。
16 Eta duda gabe, handi duc pietatearen mysterioa: ecen Iaincoa manifestatu içan dela haraguian, iustificatu dela Spirituan, ikussi içan dela Aingueruèz, predicatu içan çayela Gentiley, sinhetsi içan dela munduan, goiti recebitu içan dela gloriara.
关于上帝所显化的真相真惊人,这一点毫无疑问。他以人的形态让我们知道他,灵是他的证明,天使看到他,向各国宣布,世界相信他,他为此获得荣耀。

< 1 Timoteori 3 >