< 1 Tesalonikarrei 5 >

1 Demboréz eta momentéz den becembatean, anayeác, ezta mengoaric scriba dieçaçuedan.
Koro owetena, onge tiende ndikonu kuom ndalo kata sa ma gigo notimre,
2 Ecen ceuroc badaquiçue vngui ecen Iaunaren eguna ethorriren dela, ohoina gauaz beçala.
nikech un uwegi ungʼeyo malongʼo ni chiengʼ Ruoth nobi apoya mana kaka jakuo poyo ji gotieno.
3 Ecen erran deçatenean, Baque eta segurança: orduan gainera ethorriren çaye vstegaberico destructionea, içorra denari mina beçala, eta eztirade itzuriren.
E sa ma ji paro ni piny okwe kendo weche beyo, ema masira nopogie kadiemo wangʼ, mana kaka muoch poyo dhako man-gi ich, bende ok ginitony.
4 Baina çuec, anayeác, etzarete ilhumbean, non egun harc, ohoinac eguiten duen beçala, ardiets çaitzaten.
To un, jowetena, ok un e mudho ma dimi odiechiengʼno pou mana kaka jakuo poyo ji.
5 Çuec gucioc arguiaren haour çarete, eta egunaren haour: ezgara gauaren edo ilhumbearen haour.
Un duto un nyithind ler, kendo un nyithind odiechiengʼ. Ok wan jo-otieno kata jo-mudho.
6 Ezgaunçala bada lo berceac beçala, baina gauden iratzarri eta garén sobre.
Kuom mano, kik wachal gi ji mamoko ma nindo, to wabeduru motangʼ ka wan gi ritruok.
7 Ecen lo daunçanac, gauaz lo daunça: eta horditzen diradenac, gauaz dirade hordi.
Nikech joma nindo, nindo gotieno, kendo joma mer bende mer gotieno.
8 Baina gu egunaren garenoc, garén sobre, fedezco eta charitatezco halacretaz veztituac, eta casquet orde, saluamendutaco sperançáz.
To nikech wan jo-odiechiengʼ, wabeduru gi ritruok ka warwakore gi yie kod hera kaka law akor mar lweny; kendo gi geno mar warruok kaka ogut lweny.
9 Ecen ezgaitu ordenatu Iaincoac hiracotzát, baina saluamenduaren vkaitecotzát Iesus Christ gure Iaunaz,
Nikech Nyasaye ne ok oyierowa mondo wayud kum mar mirimbe mager, to noyierowa mondo wayud warruok kuom Ruodhwa Yesu Kristo.
10 Cein guregatic hil içan baita: bagaude iratzarriric, ala bagaunça lo, harequin batean vici garén.
Nothonwa mondo kata ka wangima kata ka watho to wadag kode.
11 Harren, exhorta eçaçue elkar, eta edifica eçaçue batac bercea, eguiten-ere duçuen beçala.
Kuom mano jiwreuru kendo gerreuru ngʼato gi ngʼato mana kaka utimono.
12 Halaber othoizten çaituztegu, anayeác, eçagut ditzaçuen çuen artean trabaillatzen diradenac, eta çuen gaineco diradenac gure Iaunean, eta çuen admonestaçaleac:
Koro wakwayou, jowetewa, mondo uchiw luor ni jogo matiyo tich Ruoth matek e dieru ma gin jotendu kendo jopuonju kuom Ruoth.
13 Eta amorio handitan eduqui ditzaçuen, eguiten dutén obragatic. Auçue baque elkarren artean.
Migiuru duongʼ ahinya kendo hergiuru moloyo nikech tich ma gitimo. Daguru gi kwe e kindu.
14 Halaber othoitz eguiten drauçuegu, anayeác, admonesta ditzaçuen vicitze desordenatutacoac, consola ditzaçuen gogo chipitacoac, sustenga ditzaçuen flaccuac, çareten spirituz patient gucietara.
Bende wakwayou, jowetewa, mondo usiem joma budho abudha, kendo mondo ujiw joma luor, kendo ukony joma yomyom. Horeuru mos gi ji duto.
15 Beguirauçue nehorc eztieçón gaitza gaitzagatic nehori renda: baina vnguiari bethi çarreitzate, bata berceagana eta gucietara.
Neuru ni onge ngʼama chulo rach kuom rach motimne, to temuru mondo kinde duto utim maber ne joweteu kendo ne ji mamoko bende.
16 Bethiere çareten aleguera.
Beduru mamor pile;
17 Paussu gabe othoitz eguiçue.
lemuru kinde duto;
18 Gauça gucietan esquerrac emainzquiçue: ecen haur da Iaincoaren çuetaraco vorondatea Iesus Christez.
gouru erokamano kata piny ber kata rach, nikech mano ema Nyasaye dwaro ni utim ei Kristo Yesu.
19 Spiritua ezteçaçuela iraungui:
Kik utam Roho Maler tiyo e dieru,
20 Prophetiác eztiçaçuela menosprecia.
kendo kik ucha weche mokor moa kuom Nyasaye.
21 Gauça guciac experimentaitzaçue: on denari çatchetzate:
Temuru gik moko duto, kendo rituru weche mabeyo kuomgi.
22 Gaizquiaren irudi orotaric beguira çaitezte.
Pogreuru gi timbe maricho duto.
23 Bada Iainco baquezcoac ossoqui sanctifica çaitzatela: eta çuen spiritu gucia eta arima eta gorputza hoguen gabe, Iesus Christ gure Iaunaren aduenimenduco beguira ditecela.
Nyasaye owuon, ma Wuon kwe mondo opwodhu mi udok maler chuth e yore duto. Mad orit ngimau gi chunyu gi ringreu duto mi ubed maonge ketho moro amora chiengʼ ma Ruodhwa Yesu Kristo noduogie.
24 Fidel da çuec deithu çaituztena, eguinen-ere badu.
Jal maluongou biro chopo mano nikech en ja-adiera.
25 Anayeác, othoitz eguiçue guregatic.
Jowetewa, lemnwauru.
26 Salutaitzaçue anaye guciac pot saindurequin.
Mosuru jowete duto gi yogruok mar jomaler.
27 Requeritzen çaituztet Iaunaren partez iracur daquién epistola haur anaye saindu guciey.
Achikou e nying Ruoth mondo une ni osom baruwani ne jowete duto.
28 Iesus Christ gure Iaunaren gratia dela çuequin. Amen.
Ngʼwono mar Ruodhwa Yesu Kristo obed kodu.

< 1 Tesalonikarrei 5 >