< 1 Pedro 5 >

1 Çuen artean diraden Ancianoey othoitz eguiten drauet nic, bainaiz hayén Ancianoquide: eta Christen afflictionén testimonio, eta manifestatzeco den glorián participant:
所以我這同為長老的,為基督苦難作證的,以及同享那將要顯示的光榮的人,勸勉你們中間的眾長老:
2 Bazca eçaçue Iaincoaren arthalde cargutan eman çaiçuena, harçaz artha duçuelaric, ez gogoz garaitic, baina gogotic: ez irabazte deshonestagatic, baina gogo prest batez.
你們務要牧放天主托付給你們的羊群;盡監督之職,不是出於不得已,而是出於甘心,隨天主的聖意;也不是出於貪卑鄙的利益,而是出於情願;
3 Eta ez Iaunaren heretagén gainean seignoriatzen bacendute beçala, baina arthaldearen exemplu çaratezten beçala.
不是做托你們照管者的主宰,而是做群羊的模範:
4 Eta aguer dadinean Pastor principala recebituren duqueçue gloriazco coroa incorruptiblea.
這樣,當總司牧出現時,你們必領受那不朽的榮冠。
5 Halaber gazteác, çareten çaharrén suiet, eta guciac çareten bata bercearen suiet: çareten humilitatez barnetic appainduac: ecen Iaincoac vrgulutsuey resistitzen draue, eta humiley gratia eguiten.
同樣,你們青年人,應該服從長老;大家都該穿上謙卑作服裝,彼此侍候,因為『天主拒絕驕傲人,卻賞賜恩寵於謙遜人。』
6 Humilia çaitezte bada Iaincoaren escu botheretsuaren azpian, ordu datenean goiti çaitzatençat:
為此,你們該屈服在天主大能的手下,這樣在適當的時候,他必舉揚你們;
7 Çuen artha gucia haren gainera egoizten duçuela: ecen harc artha du çueçaz.
將你們的一切掛慮都託給他,因為他必關照你們。
8 Çareten sobre, eta veilla eçaçue, ecen çuen etsay deabrua, lehoin marrumalaribat beçala, çuen inguru dabila, cein irets deçaqueen bilha:
你們要節制,要醒寤,因為,你們的仇敵魔鬼,如同咆哮的獅子巡遊,尋找可吞食的人;
9 Resisti ieçoçue fedez fermu çaretelaric: daquiçuelaric ecen afflictione berac çuen anayén compainia munducoan complitzen diradela.
應以堅固的信德抵抗他,也該知道:你們在世上的眾弟兄,都遭受同樣的苦痛。
10 Baina gratia guciaren Iaincoac, ceinec deithu baiquaitu bere gloria eternalera Iesus Christ Iaunean, appurbat suffritu dugunean, compli confirma, fortifica eta finca çaitzatela. (aiōnios g166)
那賜萬恩的天主,即在基督內召叫你們進入他永遠光榮的天主,在你們受少許苦痛之後,必要親自使你們更為成全、堅定、強健、穩固。 (aiōnios g166)
11 Hari gloria eta indar secula seculacotz. Amen. (aiōn g165)
願光榮與權能歸於他,至於無窮之世。阿們。 (aiōn g165)
12 Syluano gure anaye, vste dudan becembatean, fidelarequin, laburqui scribatu drauçuet: exhortatzen çaituztedalaric, eta testificatzen dudalaric haur dela Iaincoaren gratia eguiazcoa, çeineten baitzaudete.
我藉忠信的弟兄息耳瓦諾,給你們寫了這封我認為簡短的書信,為勸勉你們,並為證明這實在是天主的恩寵:在這恩寵上你們應該站穩。
13 Salutatzen çaituzte Babyloneco Eliça çuequin batean elegituac, eta ene seme Marc-ec.
與你們一同被選的巴比倫教會問候你們;我兒馬爾谷也問候你們。
14 Saluta eçaçue elkar charitatezco potez. Baquea dela çuequin gucioquin, cein baitzarete Iesus Christean, Amen.
你們要以愛的親吻,彼此問候。願平安與在基督內的你們眾人同在。

< 1 Pedro 5 >